"- nós temos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن لدينا
        
    • يجب
        
    - Nós temos o único portal activo. - Exactamente. Open Subtitles نحن لدينا الآن البوابة الوحيدة العاملة على الأرض بالضبط
    - Nós temos alguns assíduos. - Assíduos? Open Subtitles نحن لدينا عدد قليل من الزبائن المستديمين - المستديمين؟
    - Nós temos uma ligação. - Pois, agora já não têm. Open Subtitles . نحن لدينا إرتباط . نعم ، ليس أكثر
    - Mas eu não quero. - Nós temos que ter um plano alternativo. Open Subtitles لكن يجب أن يكون لدينا خطة بديلة, ألا تري ذلك ؟
    - Por favor, Beth! - Nós temos de ir! Open Subtitles ـ لا يمكن أن نعود الآن يا بيث ـ يجب أن نعود
    - Nós temos uma ligação. - Vais acabar tudo. Open Subtitles . نحن لدينا إرتباط . هذا سينتهى
    - Podemos também continuar... - Nós temos o nosso diagnóstico. Open Subtitles ربما يمكننا مواصلة نحن لدينا تشخيص
    - Nós temos muitos recursos. Open Subtitles نحن لدينا مصادر عدّة
    - Nós temos problemas. Open Subtitles نحن لدينا مشاكل
    - Só por um segundo. - Nós temos um horário a cumprir. Open Subtitles فقط لثواني نحن لدينا جدول سير
    - Nós temos os nossos meios. - Sim? "Nós" quem? Open Subtitles - نحن لدينا طرقنا خلاف ذلك.
    - Nós temos. Open Subtitles نحن لدينا
    - Nós temos que ter sentimentos... Os sentimentos são como que o núcleo do ser humano. O núcleo do ser humano? Open Subtitles يجب ان يكون الشخص عنده مشاعر المشاعر هى قلب التجارب البشريه
    - Não me deixem. - Nós temos que sair daqui. Open Subtitles ـ لا تتركيني ـ يجب أن نخرج من هنا
    - Nós temos de a esconder, e de fazê-lo agora ! - Eu conheço um sítio. Open Subtitles ـ يجب أن نخبئها ونفعلها الآن ـ أعرف مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus