"- pelo menos" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الاقل
        
    • على الأقل
        
    • ما لا يقل عن
        
    • على الأقل ليس
        
    • على الأقلّ
        
    • على أقل
        
    • علي الأقل
        
    • أقلُّها
        
    Nos travões dos comboios - Pelo menos dos alemães - há uma parte do travão feita de cinza de ossos. TED في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام
    - Menos ainda visitá-los. - Pelo menos, és sincero. Open Subtitles على الاقل زيارتهم حسنا , على الأقل أنت صادق
    - Pelo menos ganhaste a pastinha. - Cortei a bochecha! Open Subtitles على الاقل حصلت على اللبان - جرحت وجنتي -
    - Estou a meio de... - Pelo menos ficará despachado. Open Subtitles .. أنا في وسط على الأقل ستنتهي من الإجراءات
    - Pelo menos, o branco fica mais branco. Open Subtitles - ما لا يقل عن ذلك وأبوس]؛ ليرة لبنانية تحصل على البيض الخاص بياضا.
    - Pelo menos, não antes da lua-de-mel. - O que é que perdemos, mesmo? Open Subtitles على الأقل ليس قبل شهر العسل مهلاً ، ما الذي فاتنا حقاً ؟
    - Eu não tenho nenhuma. - Pelo menos, o bagre é bom? Open Subtitles حسناً ، هل سمك السلور لذيذ على الأقلّ ؟
    - Pelo menos são leais, o que é mais do que se pode dizer da maioria da corte. Open Subtitles على أقل أنهم موالون لنا وهو أكثر مما يمكن أن يقال عن معظمهم في المجلس
    - Pelo menos, é o que presumimos. - E podia ter sido outra coisa? Open Subtitles .علي الأقل نسلم بأن أحدهم ضربك _ كيف يمكن لذلك أن يحدث ؟
    - Pelo menos é o que sinto cá dentro. - A sério que sentes? Open Subtitles على الاقل هذا ما أحس به في داخلي هل تحس بذلك حقاً؟
    - Pelo menos, desta vez, tens-me a mim. Open Subtitles لا تقلق سوف تجد صديق على الاقل انا معك الان
    Tenho áreas problemáticas. - Pelo menos podes comer sobremesa. - Sabes que mais? Open Subtitles حسنا على الاقل انت يمكن ان تأكل حلوى الليلة
    - Porque és uma filha da puta. - Pelo menos não sou uma vaca estúpida. - Pelo menos não sou uma cadela. Open Subtitles على الاقل انا ليست بقرة غبية على الاقل انا ليست كلبة سخيفة
    - Pelo menos não tem uma cabeça grande. Open Subtitles على الاقل هو ليس لديه رأس كبير أو يلبس كيلوت
    - Pelo menos quando estavas longe, estavas longe. Agora estбs aqui. Open Subtitles على الاقل عندما تغيب تبتعد حقا الان انت هنا لكن...
    - Pelo menos fizeram um bom voo? Open Subtitles هل على الاقل ان يكون رحلة جيدة الى هناك؟
    - Pelo menos devíamos dizer à Blair. Open Subtitles يجب علينا على الاقل إخبار بلير
    Bem... desde que seja para entrar e sair, terei de conseguir um. - Pelo menos por uma noite. Open Subtitles بما أنه لم يأخذ حقيبته ورحل أعتقد علينا أن نوفر له ذلك لليلة واحدة على الأقل
    - Pelo menos voltaste à ação e dormiste com alguém diferente. Open Subtitles ولكن على الأقل ركبت السرج مجدداً ونمت مع شخصٍ جديد
    - Pelo menos um oito. - Aquilo não é um oito. Open Subtitles ـ مُناسب، إنه على الأقل مُناسب ـ إنه ليس مُناسب
    - Pelo menos, foi honesto. Open Subtitles ما لا يقل عن انه كان صادقا في ذلك.
    - Pelo menos ninguém que ainda tenha importância, sim? Open Subtitles على الأقل ليس هناك أيّ أحد مهم بعد الآن، صحيح ؟
    - Pelo menos ele é curioso. Open Subtitles على الأقلّ هو فضولي.
    - Pelo menos seis. Open Subtitles أظن 6 على أقل تقدير
    - Pelo menos sobrevivemos. Open Subtitles بحقكِ، علي الأقل سنتمكن من العيش
    - Pelo menos és perceptivo. Open Subtitles إنّك أقلُّها بصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus