"- vá" - Traduction Portugais en Arabe

    • هيا
        
    • هيّا
        
    • إذهب
        
    • اذهب
        
    • بالله عليكم
        
    • تعال
        
    • أذهبي
        
    - Levem-me no lugar dela! - Vá deixe-se disso. Vá lá. Open Subtitles خذنى بدلا منها توقف عن فعل ذلك ، هيا بنا
    - Vamos fazer isto direitinho, meu - Vá lá, meu. Naturalmente. Open Subtitles ـ لنفعل هذا بالطريقة الصحيحة ـ هيا يا عزيزي، كالمعتاد
    - Vá lá, Randy, tu és capaz. - Vá lá, Ed. Open Subtitles ــ هيّا راندي، يمكنك عمل هذا ــ هيّا اد، ادفع
    - Vá lá. Queres desperdiçar a tua vida no meio de adolescentes? Open Subtitles هيّا ، أتريد قضاء حياتك مع شباب غير نافعين؟
    - Aos vossos postos. - Vá para baixo, Professor. Open Subtitles إذهبوا إلى أماكنكم إذهب للإسفل , أيها الأستاذ
    - Vá pelo outro lado. Estou ficando tonta. - Vai ser melhor para mim também. Open Subtitles اذهب فى الاتجاه الآخر ، لقد أصبتنى بالدوار هذا أحسن لى أيضاً
    - Vá lá, temos pouco tempo. Open Subtitles بالله عليكم نحن فى صراع مع الزمن.
    - Vá lá. - Conhecia-o há dez anos. Open Subtitles تعال هنا ماكريدى , انا اعرف بيننيج منذ 10 اعوام
    - A sério. - Vá lá. Sabes que nunca faria isso. Open Subtitles أنا جادة هيا أنت تعرفين أنني لن أفعل ذلك أبدا
    - Foi uma honra, cavalheiros. - Vá lá, querida. Open Subtitles تشرفت بالخدمة معكم أيها السادة هيا يا عزيزتي
    - Vá lá, pá, são só duas palavras. - Okey-dokey, ok. Open Subtitles هيا يا رجل , إنهم فقط كلمتين أوكى دوكى حسناً
    Muito bem, pessoal! Agarrem qualquer contentor que encontrarem, pessoal! - Vá lá! Open Subtitles حسنا ايها الناس خذوا اي وعاء يمكن ان تجدوه هيا لنذهب
    - Vá lá, dêem- lhe as vestes. - Tratem bem o vosso Rei Barrabás. Open Subtitles هيا ، اعطوه رداؤه كن لطيفا مع مليكك باراباس
    - Vá lá. Todos lá para fora. - Ponham-se em pé. Open Subtitles هيا ، اخرجوا ، جميعكم انهضوا على أقدامكم ، لقد نمتم بما فيه الكفاية
    - Vá lá. Fingimos que vamos ao cinema. Open Subtitles هيّا ، سيكون مثل الذهاب إلىفيلمأو شئ من هذاالقبيل..
    Todos concordam? - Vá lá, deixem-no falar. Open Subtitles كُلنا نؤيد ذلك ـ هيّا ، دعوا الرجل يكمل حديثه
    - Vá lá, isso não funciona. - Pois não? Open Subtitles هيّا ، هي ليست بتلك الفعالية ، أليس كذلك؟
    - Vá lá, meu, nem dormi. Open Subtitles هيّا ياأخي. لقد كنتُ مستيقظًا طوالَ الليل يارجل.
    - Vá chamar o farmacêutico. Open Subtitles ـ إذهب و أحضر الإسعافات الأولية ـ حسناً يا سيدى
    - Vá beijar um pato, cabeça-dura. Open Subtitles لقد قلت اذهب و قبّل بطة، يا ذا الراس الرخامية.
    - Eu não gostaria de fazer isto. - Vá lá! Open Subtitles ليس لدي أي رغبة في فعل هذا بالله عليكم ، هيا!
    Vamos à volta. - Vá, somos capazes. Vamos. Open Subtitles دعنا نلف من هناك تعال ، يمكننا فعلها ، تعال
    - Tudo não são pecados. - Vá para o seu quarto e reze. Open Subtitles ـ ليس كُل شيء يعتبر خطيئة ـ أذهبي إلى حجرتكِ و أتلو صلاتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus