"- vai-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليك
        
    • عليك أيها
        
    • تباً
        
    • أذهب
        
    Quando chegar-mos vais tu á frente! - Vai-te foder! Open Subtitles عندما نصل إلى هناك انت تذهب في الأول عليك اللعنة
    - Vai-te foder! Usa o cérebro pelo menos uma vez! Open Subtitles عليك اللعنه يا رجل استعمل عقلك لمرة واحده
    - Vai-te lixar! Consegues ver o teu coiso? Open Subtitles تبا لك ايها الاحمق عليك ان تجد قضيبك اولا
    - Vai-te foder, polícia! Open Subtitles اللعنة عليك أيها الشرطي.
    - Não saias! - Vai-te lixar! Lixem-se os dois! Open Subtitles ـ لا تخرجي إلى هناك ـ تباً لك ، لا ، تباً لكما
    - Vai-te lixar. - Promete libertar-me! Open Subtitles تباْ لك أتعد بأنك ستتركنى أذهب ؟
    - Anda cá querido. Dá um beijo à mamã. - Vai-te lixar. Open Subtitles ـ صغيرى تعال وأعط ماما قبله ـ عليك اللعنه
    - Estão no meu país. - Vai-te lixar, que queres dizer? Open Subtitles مع ذلك أنت في بلادي اللعنة عليك أياً كنت؟
    - Temos sorte de termos uma aqui. - Vai-te lixar. Open Subtitles نحن محظوظين ان احدهم بيننا هنا اللعنة عليك
    - Vai-te foder! - Ouve. Fica aqui, por favor Open Subtitles ـ عليك اللعنه ـ اسمعي، فقط ابقي هنا، رجاءً
    - Vai-te foder, Mark. - Foi no gozo, Christian. Open Subtitles ـ اللعنة عليك يا مارك ـ كنت أمزح معك يا كريستيان
    - Vai-te foder. Sou é a voz dentro da tua cabeça a dizer-te o que já sabes. Open Subtitles اللعنة عليك,انا صوت نابض من عقلك ليخبرك بما تعرفه بالفعل
    - Algo que tu gostas. Mesmo aqui. - Vai-te foder. Open Subtitles ـ ترى شيء يعجبك, ها هى ـ اللعنة عليك, لا يحق لك أن تبيعنى هكذا
    - Volta para a porra do barco. - Vai-te foder! Open Subtitles . ـ اصعدوا إلى المركب . ـ اللعنة عليك
    - Vai-te foder, Jonny. - A sério. Open Subtitles ـ تباً لك ـ إنني فعلاً كذلك , أشعر بالأسى عليك
    - Depois Há o gato... - Vai-te foder, a culpar-me a mim. Open Subtitles ثم هناك قطة اللعنة عليك لأنك تلقي باللوم علي
    - Vai-te lixar, tinto. Open Subtitles -اللعنة عليك أيها الأحمر
    - Vai-te foder, badocha. Open Subtitles -اللعنة عليك , أيها الأحمق
    - Vai-te lixar. Sou como a Donna Reed. Open Subtitles ربما يتحدث عنك لا عن جارك تباً لك , سأغرسك في هذه العصا
    Há uma coisa que quase me esquecia de te contar. - O que é? - Vai-te foder, seu parvalhão! Open Subtitles هذا يذكرني بشيء أردت إخبارك به تباً لك يا صاحبي
    - Sabes que vou-te matar. - Vai-te foder. Open Subtitles ـ تعلم بأني سأقتلك ـ أذهب و ضاجع نفسك
    - Vai-te embora. - Não, o que estás a fazer? Open Subtitles يجب ان أذهب الأن لا يا "مورجان" ماذا تفعل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus