a única coisa que a podia salvar era voar. | TED | الشيء الوحيد الذي يستطيع انقاذها هو الطيران |
a única coisa que a indústria do cinema tem que fazer é lançar a sua arma secreta, que é contar histórias. | TED | الشيء الوحيد الذي على صناعة السينما القيام به هو إطلاق العنان لسلاحها السري، وهو رواية القصص. |
a única coisa que a Miranda gostava de ter dentro de si de manhã era um café, a caminho do metro. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي استمتعت بوجوده بداخلها بالصباح كان كوب القهوة الخارجي الذي شربته على طريقها للمترو |
Ela não parava de dizer que eu era a única coisa que a fazia viver. | Open Subtitles | كما تعرفين، فقد كانت تتحدث بلا توقف تقول بأنني الأمر الوحيد الذي يجعل حياتها تستحق العيش |
Ela adora está canção. É a única coisa que a irá pôr a dormir. Além disso... | Open Subtitles | إنها تحب هذه الأغنية إنها الشيئ الوحيد الذي سيجعلها تخلد إلى النوم بجانب.. |
a única coisa que a palavra-passe não abriu. | Open Subtitles | لقد كانت الشي الوحيد الذي لم تفتحه كلمة السر |
Isso foi a única coisa que a impediu de disparar. | Open Subtitles | أليس هذا هو الشيء الوحيد الذي يمنعنك من قتلي؟ وإنك جاهزة لتنفيذ أوامري. ألست علي حق؟ |
a única coisa que a divertiu foi vestir-me nas suas roupas de senhora como costumava fazer em Briar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يسليها هو ألباسي ملابس السيدة الرفيعة كما كانت تفعل في بريار |
A esperança é a única coisa que a mantém. | Open Subtitles | الأمل هو الشيء الوحيد الذي يبقيها متماسكة |
A casa, foi a única coisa que a minha mãe me deixou, quando morreu há dois anos atrás. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي تركته لي أمي بعدما توفيت قبل سنتين |
É, e a peça acho que é a única coisa que a segura. | Open Subtitles | أجل، المسرحية، أظن بانه الشيء الوحيد الذي يساعدها |
Parece ser a única coisa que a ajuda. Pobre menina May. É. | Open Subtitles | يبدو أنه الشيء الوحيد الذي يساعدها مسكينه الآنسة ماي أجل،مسكينه الآنسة ماي هذه سيارة زاك. |
Tudo o que fiz foi ajudá-la a ultrapassar a única coisa que a estava a reter. | Open Subtitles | كل ما فعلته أني ساعدتها على االتغلب على الشيء الوحيد الذي كان يعيقها. |
a única coisa que a mantém viva és tu, Mike. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي يبقيها على قيد الحياة هو أنت يا مايك |
Apenas ballet. Era a única coisa que a fazia feliz. | Open Subtitles | الباليه، كان الشيء الوحيد الذي كان يسعدها |
Perdê-lo vai destruí-lo, mas é a única coisa que a minha família tem que vale alguma coisa. | Open Subtitles | فقدانه سوف يدمره لكنه الشيء الوحيد الذي تملكه العائلة والذي يساوي شيئاَ |
a única coisa que a polícia sabia era que o assassino usava um carapuço vermelho e que deixou para trás um pano de mecânico. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عرفته الشرطة هوا ان القاتل ارتدى قبعة حمرا وترك خلفه خرقة ميكانيكي سيارات |
O vosso apoio foi a única coisa que a fez superar a dor, quando a Steph desapareceu. | Open Subtitles | كان دعمكم الشيء الوحيد الذي حقا حصلت عليها من خلال عندما اختفى إضافة تعليق. |
E ela dizia: que a única coisa que a prendia ao Molly's era o pensamento pequeno. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي كان يمنع حانة مولي، هو التفكير القصير. |
"É a única coisa que a impedirá de vender a quinta." | Open Subtitles | "هذا الأمر الوحيد الذي سيمنعها من بيع المزرعة." |
a única coisa que a Valentina não te ensinou sobre eles é que eles são inferiores a ti em todos os sentidos. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي درسته فالنتينا عنهم-- أنهم أدنى منك في كل شيئ. |
a única coisa que a gorda da minha mãe adora são guisados. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي تحبه أمي السمينه "هو طبق الـ"كاسرول |
a única coisa que a análise encontrou foi... | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي وجده محلل الأثر هو .. |