Pela minha experiência, A única diferença entre as pessoas madrugadoras e as noctívagas é que as pessoas que se levantam de manhã cedo são horrivelmente presunçosas. | TED | في تجربتي، الفرق الوحيد بين من يستيقظ صباحا ومن يستيقظ مساء هو أن من يستيقظ في الصباح الباكر معتدون بأنفسهم بشكل فظيع. |
Este processo procura garantir que A única diferença entre os grupos é aquela que os investigadores estão a estudar. | TED | تحاول هذه العملية تأكيد أن الفرق الوحيد بين المجموعات هو الذي يحاول الباحثون دراسته. |
O Mick dizia que A única diferença entre um herói e um cobarde é que o herói está disposto a ir à luta. | Open Subtitles | ميكى كان يقول أن الفرق الوحيد بين البطل والجبان أن البطل يرغب فى أن يحاول |
O que me impressionava era que o Q.I. não era A única diferença entre os meus melhores e piores alunos. | TED | لكن الشيء الذي استوقفنيهو أن ليست نسبة الذكاء هي الاختلاف الوحيد بين أفضل وأسوء طلبتي. |
Quando esperavam que funcionasse qualquer fator metabólico ou ADN, ficaram chocados ao ver que A única diferença entre os indivíduos era quanto se mexiam. De facto, os que ganhavam peso ficavam sentados, em média, mais duas horas por dia do que os outros. | TED | متوقعين بعض الأيض أو معامل الحمض النووي في العمل، اصيبوا بالصدمة عندما تعلموا أن الاختلاف الوحيد بين المواضيع التي يمكنهم معرفتها كانت المسافة التي كانوا يتحركونها، وبالفعل الذين ازدادوا وزناً كانوا يجلسون، في المتوسط، ساعتين او اكثر يومياً من أولئك الذين لم يجلسوا. |
A única diferença entre nós é que tu destruíste a tua vida... para abraçar a lei. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف انك حطمت حياتك لتعتنق القانون |
A única diferença entre você e eu, é que eu sei que sou culpado. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيني وبينكم أنّني أعرف أنّي مذنب |
A única diferença entre este castelo e todos os outros, é que os outros foram construídos para manter as pessoas fora. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بين هذه القلعة وكلّ البقية بأنّهم تمّ بنائهم لإبقاء الناس خارجاً |
A única diferença entre isto e o nosso primeiro encontro, é que ninguém estava drogado nem ficou em coma, como morto. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بين هذا الأمر ولقائنا الأول هو أنّه لم يكن أحدٌ مخدرٌ حتى الغيبوبة وتُرك حتى يموت |
A única diferença entre tentar e triunfar são as letras do meio. | Open Subtitles | مهلاً الفرق الوحيد بين "المحاولة" و " النصر" هي بضعة حروف |
A única diferença entre isto e uma invasão... é que posso alvejar alguém numa invasão. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بين هذا و اقتحام المنزل انه يتسنى لي ان اطلق النار على الناس في الاقتحام المنزلي |
A única diferença entre a sua posição e a minha... é que, você é que faz a escolha. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بين مكاني و مكانك بأنك تأخذ منهم خيارهم |
A única diferença entre a tradicional arquitetura vernacular e a arquitetura de código aberto pode ser uma ligação pela Internet, mas é uma enorme diferença. | TED | الفرق الوحيد بين النوع التقليدي من العمارة العامية و العمارة مفتوحة المصدر قد يكون اتصال بالشبكة، ولكنه فرق كبير جداً، جداً. |
A única diferença entre este castelo e todos os outros, é que os outros foram construídos para manter as pessoas fora. | Open Subtitles | ...الفرق الوحيد بين هذه القلعة والبقية ـ بأنّهم تمّ بنائهم لإبقاء الناس خارجاً ـ إلى الأمام |
"A única diferença entre a minha pesquisa" "e a pesquisa do governo são os fundos. " | Open Subtitles | "الفرق الوحيد بين بحثِي والذي الحكومةِ يُموّلُ. |
E vou encontrar-lhe a sua casa de sonho, porque A única diferença entre "propriedade" e "proprietário" é o "eu". | Open Subtitles | و سأقوم على ايجاد منزل أحلامك لأن الفرق الوحيد بين العقار و الواقع هو "انا" |
A única diferença entre a fêmea dominante, aqui a vermelho, e os outros indivíduos, é que para ela, a altura do obstáculo que é, na verdade, o risco percebido da estrada, é apenas ligeiramente mais alto, e esta diferença pequena na regra de movimento do indivíduo é suficiente para explicar o que observamos, que a fêmea dominante conduz o seu grupo até à estrada e então dá lugar aos outros para eles a atravessarem primeiro. | TED | إن الاختلاف الوحيد بين الأنثى المسيطرة، مبين هنا في اللون الأحمر، و الأفراد الأخرى، هو أن بالنسبة لها، ارتفاع العائق، و هو في الحقيقة الخطر الذي يتم إدراكه و الذي يمثله الطريق، هو فقط أعلى بقليل، و هذا الاختلاف الضئيل في قاعدة تحرك الفرد كافي لتفسير ما نرصده، أن الأنثى المسيطرة تقود مجموعتها إلى الطريق ثم تفسح المجال للحيوانات الأخرى لكي يعبروا أولاً. |
A única diferença entre nós é que eu tenho confiança para ripostar. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا أنني تجرأتُ على المقاومة |
A única diferença entre nós é que continuas a ser perseguida, e eu estou no controlo. | Open Subtitles | فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة وأنا مطلوب |