"a única prova que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدليل الوحيد الذي
        
    • الدليل الوحيد الذى
        
    E tu destruíste a única prova que o poderia dar como inocente. Open Subtitles و أنت فعليا دمرت الدليل الوحيد الذي من الممكن أن يبرأه
    Que comprometeste a única prova que liga o assassino à vítima? Open Subtitles أنك عرضت للكشف الدليل الوحيد الذي يربط القاتل بالضحية ؟
    - É a única prova que temos. - Não percebes? Open Subtitles ـ إنه الدليل الوحيد الذي لدينا ـ ألا تفهم؟
    Fora as pegadas, esta foi a única prova que o nosso homem deixou. Open Subtitles علاوة على اَثار الأقدام هذا هو الدليل الوحيد الذي تركه هذا الرجل
    Assim que o tens, a única prova que vês é a prova que reforça esse instinto. Open Subtitles بمجرد ان تشعر بها فان الدليل الوحيد الذى تراه هو الدليل الذى يدعم حدسك
    Minha voz é a única prova que terão da verdade de tudo isto. Open Subtitles صوتي هو الدليل الوحيد الذي لديك عن حقيقة كل هذا
    Temos que examinar a única prova que o assassino não deveria ter deixado. Open Subtitles نحتاج لمعاينة الدليل الوحيد الذي لم يكن على القاتل تركه
    Estava preocupado com a sua segurança, mas escondeu a única prova que a podia ter protegido. Open Subtitles إنه قلق بشأن سلامتك ويخفي الدليل الوحيد الذي يمكن أن يحميك
    a única prova que temos é ele ser estranho. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي لدينا ضده هو أنه غريب الأطوار
    a única prova que tem é uma prova de outra coisa qualquer. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي لديك هو دليل على شيء آخر
    Eu analizei a única prova que o Tony e o McGee encontraram no apartamento degradado. Open Subtitles لقد قمت بتحليل الدليل الوحيد الذي عثر عليه .طوني و ماكجي في الشقة .منديل جاف
    a única prova que alguma vez terão que sabíamos do Mike é se lhes dissermos. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي لم يقوموا بأخذه هو معرفتنا بقصة مايك الا اذا أخبرناهم
    a única prova que eu tenho de lá ter chegado é uma foto desfocada do meu GPS, o equipamento de navegação por satélite. TED الدليل الوحيد الذي لديّ ويثبت بأنني كنت هناك الصورة الباهته لجهاز تحديد المواقع الخاص بي، واداة الملاحة الفضائية الصغيرة.
    É a única prova que temos. Open Subtitles ..انه الدليل الوحيد الذي نملكه
    És a única prova que temos. Open Subtitles هذا هو الدليل الوحيد الذي نملكه
    Essas fotos são a única prova que temos. Open Subtitles هذه الصور هي الدليل الوحيد الذي نملكه.
    Não, eliminas-te a única prova que havia para ilibar a Alex. Open Subtitles لا، لقد إستبعدت الدليل الوحيد الذي كان موجوداً لتبرئة (أليكس)
    Entre as aulas na Columbia e o teu trabalho na "W", a única prova que tenho da tua existência é o leve cheiro a Chanel, de manhã. Open Subtitles "W" بين محاضراتك في جامعة "كولومبيا" وعملك في مجلة {\1cH0080ffff}الدليل الوحيد الذي أملكه على وجودك {\1cH0080ffff}هو رائحة عطر "شانيل" المتبقي بالجو في الصباح
    Mas não acha estranho que a única prova que não foi plantada no corpo do Eddie tenha sido a obturação de ouro na mão dele, e que essa pertença ao Meeks? Open Subtitles لكن ألا تعتقد انه غريب بأن الدليل الوحيد الذي لَمْ يُزْرَعُ على جسمِ (إدي) كَانَ الحشوة الذهبيةَ مِنْ مفصلِه،
    a única prova que temos são as memórias de uma realidade que não existe e ficheiros destruídos há 20 anos. Open Subtitles أعني، الدليل الوحيد الذى لدينا هو ذكريات من واقع ليس موجود وملفات دُمِرت منذ 20 عامًا
    a única prova que temos sao as leituras do computador e, por algum motivo, o Pallan nao vê que elas estao a mudar. Open Subtitles الدليل الوحيد الذى لدينا هو قراءات الحاسوب لسبب ما * بالان * لم يستطيع رؤيه الإختلافات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus