"a amiga dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • صديقتها
        
    • أصدقاءها
        
    • التي كانت برفقتها
        
    • وصديقتها
        
    a amiga dela não viu nada, o tipo do bar também não. Open Subtitles صديقتها لم تشاهد اي شيء وكذلك عامل البار لم يرى شيء
    Alguém tentou envenená-la, atacou-a na rua e violou a amiga dela. Open Subtitles شخص ما حاول تسميمها وهاجمها في الشارع ثم أغتصب صديقتها
    a amiga dela acha que há algo de errado na falange esquerda. Open Subtitles صديقتها لديه شيء الشعور هو الخطأ مع الكتائب اليسرى.
    Apenas eu, ela, os pais dela, a amiga dela Jules e o Eddie. Open Subtitles فقط أنا ، وهي ، والداها ، أصدقاءها جولز وإدي
    E a amiga dela... a Susan disse-me que ela nunca esteve com um tipo. Open Subtitles المرأة التي كانت برفقتها... أخبرتني (سوزان) أنها... لم تعاشر رجلاً قط
    Então eu atirei-lhe a minha bebida à cara, mas o stir stick bateu-lhe no olho e a amiga dela foi simpática ao ponto de levá-la ao hospital. Open Subtitles ثم رميت شرابي في وجهها ولكن العصا ضربت في عينها وصديقتها كان لطيفة كفاية لتأخذها الى المستشفى
    Ela não sabia que a amiga dela ia atirar um copo de matéria gorda ao meu chefe. Open Subtitles إنها لم تعرف أن صديقتها ستقوم بإلقاء المشروب فى وجه مديرى؟
    Mas por alguma razão ela insistiu que a amiga dela havia de ter um par. Open Subtitles لكنها ولسبب ما، أصرت أن تصطحب صديقتها رفيقاً لها
    É ela, meu! O sobrinho do primo do gajo do bar, namorava com a amiga dela. Open Subtitles إنّها هي يا رجل، قريبة ابنة أخت النادلة التي كنت تواعد صديقتها
    Ouvi a minha mãe a falar ao telefone com a amiga dela e estava a chorar. Open Subtitles لقد سمعت امى وهى تتكلم مع صديقتها على الهاتف , وقد كانت تبكى
    Ela está zangada comigo por uma coisinha com a amiga dela. Open Subtitles هي غاضبّة منّي بسبب ذلك الشيء الصغير مع صديقتها
    Aí eu fodi a amiga dela, melhor amiga, várias vezes, meu, só porque podia. Open Subtitles وبعدها نمتُ مع صديقتها, صديقتها المقرّبة، عدّة مرّات يا رجل, فقط لأني كنتُ قادرًا على ذلك.
    Afinal, quem tinha lentes era a amiga dela. Open Subtitles أن صديقتها هي من كانت ترتدي العدسات اللاصقة
    Sim, a amiga dela Daphne teve esta estúpida ideia de fazê-la pensar que ela e eu estávamos juntos, e depois a Daphne e eu íamos surpreende-la porque nós na realidade não estamos juntos. Open Subtitles نعم , صديقتها دافني لديها فكرة غبية لجعلها تعتقد اني وهي نتواعد معاً ومن ثم انا و دافني كنا سوف نفاجئها
    Sim, sou a amiga dela e também vou viver aqui. Open Subtitles أجل، أنا صديقتها التي سوف تعيش هنا أيضاً.
    Fiz questão em não saber os detalhes, mas se ele morreu a cheirar coca das tetas de uma fã enquanto a amiga dela fazia-lhe sexo oral, então, sim, não era novidade para o meu marido. Open Subtitles حسنا، أنا حرصت على عدم معرفة التفاصيل، ولكن إذا مات لعق فحم الكوك قبالة الثدي من لزقة بينما أعطى صديقتها له وظيفة حافة،
    a amiga dela, a Nikki, não está confortável por estar connosco, então a Dutch anda ajudar a encontrar um sítio num dos prédios que 'limpámos'. Open Subtitles فهيَ غيرُ مرتاحةٍ في البقاءِ معنا ولذلكَ فهي تساعدُ صديقتها في العثورِ على مأوى في أحدِ المباني التي أمنَّاها
    Em defesa dela, investigaste a amiga dela e és uma mera cidadã. Open Subtitles بالدفاع عنها لقد قمت بالتحقيق في صديقتها وأنت مجرد صديقة
    Mas depois, a amiga dela vê-o a jantar com a vendedora de pêssegos e antes que se dê conta, é expulsa do castelo. Open Subtitles لكن بعدها، تراه صديقتها يتناول العشاء مع سيدة الخوخ وقبل أن تكتشف ذلك طُردت من القلعة
    Apenas eu, ela... os pais dela, a amiga dela Jules e o Eddie. Open Subtitles فقط أنا ، وهي ، والداها ، أصدقاءها جولز وإدي
    E a amiga dela... a Susan disse-me que ela nunca esteve com um tipo. Open Subtitles المرأة التي كانت برفقتها... أخبرتني (سوزان) أنها... لم تعاشر رجلاً قط
    Quando a Sarah e a amiga dela, a Tina, saíram do meu barco estavam óptimas. Open Subtitles عندما تركت " سارة " وصديقتها تينا " قاربي " كانوا بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus