Ellsworth, Wichita e Dodge City... só te deram uma vida miserável, uma mulher que te abandonou e a amizade de um assassino? | Open Subtitles | إلزورث، ويتشيتا و مدينة دودج و ماذا جنيت سوى حياة بائسة و امرأة هجرتك و صداقة قاتل |
- Foi por isso que apareceste com aquilo hoje sobre a amizade. | Open Subtitles | لقد فهمتي الأمر بشكل خاطئ لذلك اتيت الي اليوم بتلك الحجة عن صداقتنا |
Nesta zona do mundo, a amizade é importante. | Open Subtitles | إن الصداقة مهمة في هذا الجزء من العالم. |
De um lado vejo a amizade e a verdade na outra. | Open Subtitles | الصداقة التي أفهمها على جانب و الحقيقة على الجانب الآخر |
O amor começa com a amizade! | Open Subtitles | الحبّ يبدأ بالصداقة |
a amizade não significa nada ao pé do dever, coronel. | Open Subtitles | الصداقة لا تعني شيئاً إذا ما قورنت بالواجب، كولونيل |
Um homem muito inteligente disse que... o primeiro passo para o Amor é a amizade... e o ultimo passo é a amizade também | Open Subtitles | شخص عبقرى قال أن الصداقه هى الخطوة الأولى فى الحب و الصداقه هى آخر خطوة أيضا |
"a amizade junta os iguais", e nós gostamos de pessoas que são como nós. | TED | إلى أن الطيور على أشكالها تقع، ونحن نحب البشر الذين يشبهوننا. |
PM: Uma das coisas que tenho lido sobre a amizade feminina é uma coisa que Cervantes disse: | TED | بات: وأحد الأمورالتي قرأتها عن الصداقة بين الإناث هو شيْء قاله سيرفانتيس. |
Vais apreciar a amizade dele. Ele é esse tipo de pessoa. | Open Subtitles | ستأتي لوقت تقدّر فيه صداقته إنه هذا النوع من الرجال |
Mas a amizade, de infância tornou-se amor, e isto a fazia feliz. | Open Subtitles | ولكن صداقتهم في فترة الطفولة تحولت إلى حب وهذا أحتواها. |
O sexo já esta lá e a amizade está condenada. E isso é o fim da história. | Open Subtitles | لا يهم، دور الجنس دائماً موجود، وبذلك لا مجال للصداقة |
a amizade de Rothstein e Nicky Santoro, uma personagem do crime organizado, afastá-lo-á da direcção do Tangiers? | Open Subtitles | هل ستؤدي صداقة روذستين لزعيم الجريمة المنظمة نيكي سانتورو |
Paris-Bonna, a amizade franco-alemã: o meu traseiro. | Open Subtitles | إذا وصلو باريس بون، صداقة فرنسية ألمانية، يجب أن يقبّل حماري |
Eu peço-vos as mais sinceras desculpas, pelas agruras que vos foram infligidas,... ..e ofereço-vos a amizade do nosso Mundo. | Open Subtitles | أنا أتقدم بخالص الأعتذار للصعوباتالثىلحقتبكم منجانبنا. و نريد صداقة عالمكم.. |
É óbvio que os meus sentimentos por ti são muito complexos, mas depois há a nossa amizade que é real e profunda e a amizade faz parecer os sentimentos ainda mais profundos e assustadores. | Open Subtitles | بالطبع، مشاعري تجاهك معقدة ،ولكن هنالك علاقة صداقتنا ،حقيقية وعميقة والصداقة تجعل من المشاعر |
De facto, jamais poderia ter suportado tamanho tratamento se não me pudesse agarrar à esperança de um dia retomar a amizade próxima que empreendemos. | Open Subtitles | فى الحقيقة، لا يمكنني تحمل هذه المعاملة السيئة كنت أتشبث بأمل يومًا واحدًا لإعادة صداقتنا الوثيقة |
a amizade é um privilégio, que não é merecedor de uma puta. | Open Subtitles | إن الصداقة تعتبر ميزة لا تستحقها عاهرة |
Olhe que a amizade é coisa séria! | Open Subtitles | إن الصداقة أمرها جلل. أتدرك ذلك؟ . |
O Doge ficará encantado em saber que pretendeis continuar a amizade que tínhamos com vosso pai. | Open Subtitles | رئيس القضاة سيكون مسرور لسماع انك تنوي مواصلة الصداقة التي استمتعنا بها مع والدك |
Relembrar a amizade que um dia tivemos. Um outro dia. | Open Subtitles | تتذكر الصداقة التي كانت بيننا في وقتٌ لاحق |
- A verdadeira riqueza é a amizade. | Open Subtitles | الثراء الحقيقي يقاس بالصداقة . |
Uma conversa é o caminho para a amizade. | Open Subtitles | المحادثة تؤدى الى الصداقة لا تكون خجول. |
Por que o envelhecimento afeta algo tão importante como a amizade? | Open Subtitles | انقضاء العمر لهوا تأثير شئ مهم مثل الصداقه |
Há dois ditados populares: "a amizade junta os iguais" e "Os opostos atraem-se". | TED | هناك مقولتان قديمتان: "الطيور على أشكالها تقع". و"الأضداد تنجذب". |
Esse reencontro reafirmará a amizade... que existe entre o nosso Führer... e o dictador de Bacteria. | Open Subtitles | هذا سيدعّم الصداقة بين فوينا ودكتاتور بكتيريا |
Suponho que tenha formado esta opinião... porque a amizade dele com Sra. French custou-lhe a maior parte do património dela. | Open Subtitles | اٍننى أقترح أنك اختلقت هذه الفكرة لأن صداقته مع مسز فرينتش سيكلفك جزءا كبيرا من التركة |
Foi enquanto Jules remexia suavemente nos tecidos e escolhia uma simples roupa de escravo que nasceu a amizade de Jim por Jules. | Open Subtitles | بينما كان "جول" يُفتّش عن زيّ للعبيد. ولدت صداقتهم. |