Neste caso, a aplicação é o trabalho em si e a arquitetura da paisagem é intrínseca à experiência sonora. | TED | في هذه الحالة، إن التطبيق هو المشروع بذاته، و الفن المعماري للمكان هو من صميم تجربة الاستماع. |
Como não soube nada dele, localizei-o com a aplicação no telemóvel. | Open Subtitles | لم أسمع منه لذا حددت مكان هاتفه عن طريق التطبيق |
A maioria dos utilizadores nem questiona a aplicação quando os redireccionam. | Open Subtitles | معظم المستخدمين لا يسألون التطبيق حتى عندما يتم أعادة توجيههم |
Deixou as coisas bem acesas para a aplicação da lei local. | Open Subtitles | جعل الأمور ملوّنة جدّاً لعودة تطبيق القانون المحلي في اليوم. |
Vi a aplicação da Free Trader a ver se tinhas implodido. | Open Subtitles | كنت أتفقد فحسب تطبيق التجارة المجانى لأرى إذ كنت إنفجرتى |
Comparámos todos os muçulmanos americanos com os passageiros de voos hoje que tinham a aplicação de Peter. | Open Subtitles | لقد طابقنا كل مسلم أمريكي مع كل من يسار اليوم لديه أيضاً التطبيق على هاتفه |
E terceira: "Conseguirá a China passar "sem a aplicação 'de morte' número três?" | TED | وثالثاً ، أتستطيع الصين أن تعمل بدون التطبيق رقم ثلاثة؟ |
É a aplicação invisível que nos prende a atenção à história. | TED | إنه التطبيق الخفي الذي يعلق اهتمامنا بالقصة. |
Mas talvez a aplicação mais importante seja nas finanças, e creio que esta teoria esclarece a razão profunda para a crise financeira por que estivemos a passar. | TED | ولكن ربما كان التطبيق الأكثر أهمية هو للتمويل، وهذه النظرية تنير، وأعتقد أن السبب العميق عن الأزمة المالية التي مررنا |
Não desenvolvemos a aplicação para a tornar disponível, mas apenas como validação do conceito. | TED | في الواقع، نحن لم نطور التطبيق لجعله متوفراً، فقط لإثبات المبدأ. |
Testámos a aplicação em Agbogbloshie e estamos a preparar-nos para a abrir a outros ecossistemas de fabrico. | TED | قمنا باختبار التطبيق في أغبغبلوشي ويتم تجهيزه لاستخدامه من قبل الأنظمة البيئية الأخرى. |
No entanto, a aplicação também assume que só existe um certo número de caminhos para o destino. | TED | ومع ذلك، يفترض التطبيق أنه لا يوجد سوى عدد قليل من الاتجاهات نحو الوجهة. |
Primeiro que tudo, na semana passada, liguei o meu telemóvel e tentei marcar um Uber e não consegui encontrar a aplicação. | TED | قبل كل شيء ، أعتقد أنه في الأسبوع الماضي ، فتحت هاتفي وحاولت الحجز في التطبيق أوبر و لم أتمكن من العثور على التطبيق. |
Houve mais gente a não encontrar a aplicação nesse dia? | TED | هل لاحظت عدم عثورالآخرين على التطبيق في ذلك اليوم ؟ |
a aplicação dá à observação a data, a hora, a latitude e a longitude, e localiza geograficamente a observação. | TED | يرصد التطبيق البيانات والوقت وخط العرض والطول، وتحديد الموقع الجغرافي. |
O último passo, claro, é a aplicação. | TED | الخطوة الأخيرة ، بطبيعة الحال ، هي التطبيق. |
a aplicação é ativada por voz, por isso gravará qualquer som. | Open Subtitles | حسناً التطبيق لتفعيل الصوت لذا سوف يسجل أي صوت يقوم بسماعه |
Muito bom, o processo de registo, a aplicação móvel. | Open Subtitles | عمليه التسجيل و تطبيق الموبايل إنه سلس جداً |
É a aplicação da análise da recolha de dados em larga escala ao estudo da cultura humana. | TED | إنه تطبيق تحليل لمجموعة البيانات الهائلة الحجم لدراسة الثقافة البشرية. |
Este referendo vai propor a aplicação desses dólares na aplicação da lei e na segurança. | TED | وهذا الإستفتاء يقترح صرف تلك الدولارات لدوائر تطبيق القانون والأمن. |
Por último, tinha de criar a aplicação que iria transformar o Smartphone do vigilante num monitor remoto. | TED | أخيرًا، كان علي تشفير تطبيق هاتف ذكي يمكنه في الأساس تحويل الهاتف الذكي لمقدم الرعاية لمراقب عن بعد. |