"mas sei que ainda tenho muito a aprender sobre amizade. | Open Subtitles | ولكنني أعلم أن لدي المزيد لأتعلمه عن الصداقة |
Estou plenamente ciente que tenho muito a aprender sobre Carpathia. | Open Subtitles | أنا مدرك تماماً بأن لدي الكثير لأتعلمه عن (كاربيثيا) |
Estamos a aprender sobre a Índia em Estudos Sociais, e ela pensou que seria uma boa lição sobre casamentos arranjados. | Open Subtitles | ونحن ايضا نتعلم عن الهند بصف .. الدراسات الاجتماعيه.. لذا فكرت انها طريقه جيده للتعلم عن الزواجات المرتبه |
E uma das mais fascinantes revelações que retirei deste trabalho é que todos estamos a aprender sobre o mundo mesmo antes de entrarmos nele. | TED | وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه. |
Como pais, vocês estão sempre a aprender sobre os vossos filhos. | TED | كوالدين، أنتم تتعلمون دائما من هم أطفالكم. |
Mas, quando as tias revelam um segredo bem escondido da vida de Suyuan, Jing-Mei percebe que ainda tem muito a aprender sobre a mãe | TED | لكن عندما كشفت خالاتها عن سر مدفون بعمق عن حياة سو يان، علمت جين ماي أنَّ هناك الكثير لتتعلمه عن حياة والدتها وحياتها. |
Tenho tanto a aprender sobre o mundo do espectáculo. | Open Subtitles | هناك الكثير لأتعلمه عن أعمال العروض |
Em História, estamos a aprender sobre técnicas de tortura medievais. | Open Subtitles | ثقي بي, أنا أفهمك في التاريخ, نتعلم عن فنون التعذيب في القرون الوسطى |
Estamos a aprender sobre nós mesmos a uma velocidade incrível. | TED | إننا نتعلم عن أنفسنا بسرعة لا تصدق. |
Estamos a aprender sobre isso na escola. | Open Subtitles | نحن نتعلم عن ذلك بالمدرسة |
E vocês ainda estão a aprender sobre vocês mesmos. | TED | ولا تزالون تتعلمون من أنتم. |
Espero que voltem em breve. Há muito a aprender sobre a nossa história. | Open Subtitles | آمل أنك ستعود قريباً هناك الكثير لتتعلمه عن تاريخنا |
Tem muito a aprender sobre as pessoas. | Open Subtitles | ياسيد , أمامك الكثير لتتعلمه عن الناس |