"a caminho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في طريقي إلى
        
    • في طريقه إلى
        
    • في طريقها إلى
        
    • في الطريق إلى
        
    • في طريقنا إلى
        
    • في طريقك إلى
        
    • على طريق
        
    • في طريقنا الى
        
    • في طريقي الى
        
    • عائدة إلى
        
    • ذاهبون إلى
        
    • الطريق الى
        
    • متوجه إلى
        
    • متجهة إلى
        
    • طريقهم ل
        
    Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. Open Subtitles انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما.
    A Procuradora libertou o Jax. Ele está a caminho de casa. Open Subtitles أطلق المدعي العام سراح تيلر أنه في طريقه إلى البيت
    Garantiu-me que um segundo carregamento de fogo grego poderia estar a caminho de Manhattan em poucas horas. Open Subtitles ضمن لي شحنة ثانية من النار الأغريقية يمكن أن في طريقها إلى مانهاتن خلال ساعات
    Agora andas a encontrar corpos a caminho de casa? Open Subtitles الآن أنت الهيئات اصطياد في الطريق إلى البيت؟
    Ele não está no seu gabinete. Estamos a caminho de casa dele. Open Subtitles ، إنه ليس في مكتبه . إننا في طريقنا إلى منزله
    Estou a ver... fazes uma paragem a caminho de casa. Open Subtitles انا اراك ، انت تتوقف في طريقك إلى المنزل
    Estou a caminho de Mombasa para apanhar um barco. Open Subtitles أنا في طريقي إلى مومباسا لاستلام بعض الصادرات
    Estou a caminho de uma reunião, inspector, como posso ajudá-lo? Open Subtitles أنا في طريقي إلى الإجتماع، حضرة المفتش. بماذا أخدمك؟
    Estou a caminho de lá agora mesmo para verificar. Open Subtitles أنا في طريقي إلى هناك الآن لأتحرّى الأمر
    Aqui temos o Laboratório de Ciência de Marte a caminho de Marte, acabado de lançar no último fim-de-semana. TED هنا لدينا "مختبر علوم المريخ" في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط.
    Suponho que sim, se estiver a caminho de se encontrar com ele Open Subtitles أعتقد ذلك إن كانت في طريقه إلى الناصح، ربما.
    Pois. O George já deve estar a caminho de São Francisco. Open Subtitles مؤكد أن جورج في طريقه إلى سان فرانسيسكو الآن
    E ouve, a Paige disse que ela estava a dizer que odiava a chefe, por isso, pode estar a caminho de lá. Open Subtitles وقال بيج والاستماع، كانت صراخ عن كره رئيسها، حتى تتمكن من أن تكون في طريقها إلى هناك.
    Devia telefonar á Karin, mas ela vai a caminho de Hamburgo. Open Subtitles لابد أن أتصل بـ "كارين"، ولكنها في طريقها إلى "هامبورغ".
    - A casa dela é a caminho de cá. Open Subtitles هذا يثير الذكريات منزلها في الطريق إلى العمل
    Isto é a caminho de casa. A colina ao fundo é a Coreia do Norte. TED هذا في الطريق إلى البيت. وهذه كوريا الشمالية أعلى التل.
    Estamos a caminho de um campeonato, um recorde estatal. Open Subtitles إننا في طريقنا إلى البطولة، لتسجيل رقم قياسي.
    É uma piada que só entendes a caminho de casa. Sim. Open Subtitles إنها النكتة التي تفهمها وأنت في طريقك إلى المنزل
    Ouça-me! Pode morrer num acidente a caminho de casa e... está preocupada com uma cirurgia ao coração daqui por 20 anos? Open Subtitles إسمعي يمكن أن تموتي في السيارة على طريق المنزل الليلة و أنت قلقة من بضعة شحوم كل 20 سنة
    Diz-me por favor que não é a mesma mistela que nos deste a caminho de Atlântida. Open Subtitles اخبرني ان هذا ليس ما كنت تطعمنا اياه في طريقنا الى اتلانتيس
    Nada de pânico. Depois compro a caminho de casa. Open Subtitles لاتضطرب سآخذ البعض منها في طريقي الى البيت
    Ele estava a caminho de casa quando foi atacado. Chama-se Robert Hillsborough. Open Subtitles فروت" كانت عائدة إلى المنزل بصحبة قوادها" عندما تم الهجوم عليه
    Ele tem razão, Piper. Eles vão a caminho de uma grande sova. Open Subtitles لا تحزني فيبر إنهم ذاهبون إلى معركة عظيمة
    As notícias da rádio estavam calmas, a caminho de casa. Open Subtitles الأخبار الإذاعية كانت هادئة في الطريق الى المنزل جيد
    Gordon, eu sei que está a caminho de Bend Oregon. Open Subtitles " --غوردن"، أعلم أنك "غوردن"، أعلم أنك متوجه إلى "بيند" بـ"أوريغون".
    Assim, dois dias depois, eu estava num avião a caminho de Capetown com uma equipa de especialistas em pinguins. TED بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus