"a carregar" - Traduction Portugais en Arabe

    • في حمل
        
    • بتحميل
        
    • تشحن
        
    • جاري الشحن
        
    • في تحميل
        
    • وهو يحمل
        
    • يشحن
        
    • على حمل
        
    • في التحميل
        
    • بالضغط
        
    • يضغطون
        
    • فى نقل
        
    • على ضغط
        
    • على تحميل
        
    • حاملًا
        
    Não se lembra de mim? Ajudei-a a carregar as malas da pista de voo. Open Subtitles الا تذكرين لقد ساعدت في حمل امتعتك من المهبط
    Posso começar a carregar, para que não comecem a beber? Open Subtitles أيمكنني البدء بتحميل الشحنة؟ قبل أن يبدأ الرجال بالشرب؟
    Coronel, acredito que a nave está a carregar as armas. Open Subtitles أيها العقيد، أعتقد أن السفينة تشحن أسلحتها.
    Fibrilação ventricular, sem pulso. a carregar a 50. Open Subtitles توقف قلبها لا نبض، جاري الشحن لـ50
    Alguns ajudam imprimindo camisetas, outros conduzindo, outros ajudando os amigos ajudando a carregar e a descarregar camiões, vendendo as camisetas... Open Subtitles بعض الطباعة تعليمات تي شيرت، محرك أقراص آخر، تعليمات أخرى من الأصدقاء القادمة والمساعدة في تحميل وتفريغ الشاحنة،
    O táxi ficou preso no trânsito e vi-o a sair da loja a carregar uma saca vermelha. Open Subtitles علقت سيارة التاكسي في الزحام نظرت حولي و رأيته يخرج من المحل وهو يحمل شيء في كيس أحمر
    Sheldon, tu tem-lo na teu campo de visão. Fogo! Ele está a carregar a espingarda de plasma! Open Subtitles شيلدن ، إنه أمام عينيك أطلق النار ، إنه يشحن بندقية البلازما
    E como castigo, sou forçado a carregar estas pesadas correntes pela eternidade. Open Subtitles ولذلك كعقاب انا مجبر على حمل هذه السلاسل الثقيلة الى الابد
    Então podemos começar a carregar Open Subtitles حينها يمكنا أن نبدء في التحميل
    Mas o mais importante é que ninguém - repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão. Open Subtitles ولكن ما هو أكثر أهمية لا أحد ، أكرر لا أحد يعلم بأنك الشخص الذى قام بالضغط على هذا الزرَ
    Ajudem-me a carregar as minhas coisas. Open Subtitles أجل، هذا ما أخشاه ساعداني في حمل معدات الصيد
    Bem, agora, não seria grande cavalheiro do Sul se não a ajudasse a carregar essa árvore. Open Subtitles لن أكون سيداً جنوبياً مهذباً إن لم أساعدك في حمل تلك الشجرة
    Eu ajudo-a a carregar as compras. Open Subtitles ساعدتها في حمل بقالتها فقامت بإعطائي ربع دولار
    Trabalhei em Cincinnati, Ohio, numa fábrica de pacotes a carregar caixas num armazém. Open Subtitles كنت أعمل في سينسناتي في مصنع للشنط ـ أقوم بتحميل الصناديق في المخازن ـ جيد
    Estávamos a carregar comida e mantimentos, quando aquelas coisas nos atacaram. Open Subtitles كنا نقوم بتحميل الطعام والمؤونة من كشك عندما أتوا إلينا 7 من هذه الأشياء
    Quando se soube que era o novo Engenheiro-Chefe, os trabalhadores começaram a vir de todo o lado e começaram a carregar os comboios. Open Subtitles ما أن انتشرت أخبار أنك كبير المهندسين الجديد حتى بدأ العمال بالتوافد من كل صوب وحدب وبدئوا بتحميل القطارات
    Desculpem, a Colmeia está a carregar as armas, estamos sem tempo. Open Subtitles أنا آسف, السفينة الأم تشحن الأسلحة نفذ منا الزمن
    Sushila, é como pôr o teu telemóvel a carregar e a minha bateria carregar. Open Subtitles .. سوشيلا ، كأنه يتم شحن هاتفك .. لكن تشحن بطاريتي أنا
    a carregar! Afastem-se! Open Subtitles جاري الشحن إطلاق
    a carregar. Open Subtitles جاري الشحن إطلاق
    Creio que ele não está a ajudar-nos a carregar os barcos. Open Subtitles أعتقد أنه غائب كَيْ لا يساعدنا في تحميل القارب
    Não podia esforçar o meu cavalo a carregar uma carcaça inteira. Open Subtitles لم أستطع كبح جماح جوادى وهو يحمل كل الجثث
    É um tipo de fonte energética do futuro. É o que está a carregar o acelerador. Open Subtitles إنه مصدر طاقة مُستقبلي هذا ما كان يشحن المُسرع
    Acho que me habituei a carregar o trabalho todo sozinha. E se já não for preciso, percebes? Open Subtitles أظن أنني اعتدت على حمل الثقل لوحدي، ماذا لو لم أضطر لذلك بعد الآن، أتعلمين؟
    Continua a carregar. Open Subtitles استمر في التحميل
    Se não continuares a carregar no botão, John, então, faço-o eu. Open Subtitles اذا لن تستمر بالضغط على هذا الزر, جون, انا سافعل
    e eu estou a perder-vos. Descobrimos que as pessoas que partem da grande escolha para a pequena escolha estão constantemente a carregar no botão "padrão". TED ما سوف تجدونه ان الاشخاص الذين ينتقلون من الخيارات الاعلى الى الخيارات الاقل يضغطون الزر الافتراضي مرارا وتكرارا
    Não posso. Vou ajudar a Kirsten a carregar mobília na casa modelo. Open Subtitles لا أستطيع , أنا أقوم بمساعدة (كريستن) فى نقل الأثاث للمنزلالجديد.
    A certa altura, terá de ser um humano a carregar nos botões. Open Subtitles في آخر المطاف، لا بد من شخص سيعمل على ضغط الأزرار.
    Há relatos de moradores deixando bandidos em seus apartamentos roubando, até ajudando a carregar o carro de fuga. Open Subtitles كان هناك تقارير عن محليين يسمحون لبلطجية بدخول شققهم ليسرقوهم, بل حتى يساعدوهم على تحميل الشاحنات للهرب
    És tu... a carregar sacos de plástico para o teu barco. Open Subtitles حاملًا أكياس قمامة لدائنيّة على متن قاربكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus