a ciência da hipnose baseia-se nisso, tal como os anúncios de televisão. | Open Subtitles | إنّ علم التنويم المغناطيسي مسند عليه كما أكثر إعلانات التلفزيون التجارية. |
Economia é a ciência da produção, distribuição e consumo de produtos. | Open Subtitles | علم الأقتصاد هو العلم الذى يتعامل معالإنتاج, التوزيع وإستهلاك السلع, |
A resposta é a ciência da radioastronomia. | TED | حسننا, الإجابة هي أنه علم الفلك الراديوي. |
Escondida nesta pergunta está a chave para perceber a ciência da felicidade. | TED | يتضمن ذلك السؤال على مفتاح فهم علم السعادة. لأن ما يفترضه ذلك السؤال |
E se adotássemos uma abordagem mais direta, usando a ciência da comunicação para analisar as mentiras? | TED | ماذا لو اتخذنا نهجًا مباشرًا أكثر، باستخدام علم التواصل لتحليل الأكاذيب بذاتها؟ |
Aprender a ciência da planificação informática talvez nos possa elucidar sobre a nossa luta contra o tempo. | TED | ربما دراسة علم الحاسوب وجدولته يستطيع أن يمنحنا حلولاً لمعاناة البشر مع الوقت. |
Muitas vezes referimo-nos à estatística como a ciência da incerteza. | TED | حتى في كثير من الأحيان نحن نتحدث عن الإحصاء باعتباره علم عدم اليقين. |
Mas a tribologia também é definida como a ciência da interação de superfícies em movimento relativo. | TED | لكن الترايبولوجي يعرف أيضًا على أنه علم الأسطح المتلامسة في حركة نسبية. |
Eu dediquei os últimos anos a estudar a ciência da motivação humana. Particularmente a dinâmica dos fatores de motivação extrínsecos e intrínsecos. | TED | قضيت السنتين الأخيرتين أبحث في علم تحفيز الإنسان. وبالتحديد في القوى المحركة للمحفزات الخارجية والمحفزات الذاتية. |
e no sentimento da necessidade humana. Transformará a ciência da biologia | TED | ستقوم بتحول علم الأحياء بطرق واضحة لمصلحة البشرية. |
Depois , pensei: "Como poderei praticar ou contribuir para a ciência da entomologia?" | TED | ومن ثم فكرت بنفسي, كيف من المستطاع ان اكون شخص عملي, او شخص مساعد ومحقق للانجازات في علم الحشرات؟ |
Sem eles, a ciência da investigaçäo criminal näo passa de um jogo de adivinhas. | Open Subtitles | بدونهم .. فإن علم التحقيق الجنائي .يكون لعبة تخمين |
Faz a ciência da investigaçäo criminal recuar mil anos. | Open Subtitles | إنه يضع وراء ظهره 1000 عام .من علم التحقيق الجنائي |
É a ciência da força de vontade e da persuasão, da comunicação a um nível mais profundo. | Open Subtitles | إنها علم الإرادة و الإقناع و الاتصال على نحو أعمق |
No fundo, acreditamos que, no grupo de investigação da motivação, levámos a ciência da avaliação do consumidor a um ponto de precisão semelhante ao bisturi de um cirurgião. | Open Subtitles | بعبارة أبسط ، نعتقد أننا مجموعةالبحثالتحفيزي، قد جلبنا علم تقييم المستهلك إلى نقطة من الدقة مثل مبضع الجراح |
O meu foco principal é a ciência da auto preservação física. | Open Subtitles | محور تركيزي الرئيسي هو علم حفظ الذات البدني |
Vejam... a ciência da frenologia é crucial para entender a diferença entre duas espécies. | Open Subtitles | علم فراسة الدماغ ضروريّ لفهم الفروق بين نوعينا. |
Anda a fazer um curso nocturno sobre a ciência da decomposição humana. | Open Subtitles | إنه يأخذ درسا مسائيا في علم تحلل الإنسان. |
Um dos poucos a dominar a ciência da manipulação de memórias. | Open Subtitles | شخص من الأشخاص القليلين الذين أبدعوا علم التلاعب بالذاكرة |
Isso são os dados, a ciência da ciência cidadã. | TED | هذه البيانات، هذا علم المواطن. |