"a ciência tem" - Traduction Portugais en Arabe

    • العلم
        
    • والعلم
        
    Claro, a ciência tem que ser baseada em factos e lógica. TED لكن بالطبع، يجب على العلم أن يعتمد على الحقائق والمنطق؟
    a ciência tem teorias sobre memórias dos nossos antepassados no ADN. Open Subtitles العلم لديه نظرية بأننا نخزن ذكريات أسلافنا في حمضنا النووي
    Acreditas que a ciência tem todas as respostas, certo? Open Subtitles أنت تؤمن أن العلم لديه كل الاجابات، صحيح؟
    Sim, certamente a ciência tem feito muito para afastar certos tipos de sofrimento humano. TED نعم ، بالتأكيد ، والعلم لم يفعل الكثير لدحر أنواع معينة من المعاناة الإنسانية
    O estudo do sexo é o estudo do princípio da vida, e a ciência tem a explicação. Open Subtitles دراسة النشاط الجنسي هو دراسة أصل كل الحياة والعلم يحمل المفتاح
    Todos temos um crítico interior, um guardião do que dizemos, para os outros não pensarem que somos obtusos loucos ou pouco originais. a ciência tem muito medo de parecer pouco original. TED كلنا نحمل نقداً داخلياً ذلك الذي يراقب ما نقوله ، لكي لا يعتقد الناس أننا بذيئين أو مجانين أو مزيفين ، والعلم مملوء بهذه المخاوف من الظهور كمزيفين .
    Nos últimos 20 anos, as pessoas aperceberam-se que a ciência tem muito a ver com comida. TED في العشرين سنة الماضية ادرك الناس ان العلم لديه الكثير ليقدمه في مجال الغذاء
    Porém, a ciência tem obtido estas noções sobretudo através de uma forma ad hoc, uma célula de cada vez, e uma molécula de cada vez. TED لكن توصل العلم إلى حدٍ ما إلى هذه الأفكار على أساس مرحلي: خلية واحدة في كل مرة وجزيء واحد في كل مرة.
    a ciência tem os seus pontos fortes e tem as suas fraquezas, e eles dependem disto. TED لدى العلم مواطن قوته وضعفه وتعتمدُ جميعها على هذا.
    Isso leva-me à segunda razão pela qual a ciência tem um problema geográfico. TED وهذا يقودني إلى السبب الثاني لمعاناة العلم من عقبةٍ جغرافية.
    Brian estava a dizer que a ciência tem aberto vários pontos de vista privilegiados sucessivamente a partir dos quais podemos ver-nos a nós próprios. Por isso é tão valiosa. TED وكان براين يحاول ان يقول ان العلم قد اظهر لنا زوايا رؤية جديدة جعلتنا نعيد النظر بأنفسنا مرة اخرى وهذا امرٌ مهم جدا
    Bem, a ciência tem sempre as suas falhas. Open Subtitles حسناً.إن العلم دائماً تكون له دائماً حالات فشله
    Que a ciência tem lugar no trabalho polícial. Open Subtitles يعني أن العلم أصبح له مكان في أعمال الشرطة
    E a ciência tem a chave. Open Subtitles والعلم يمُلك المفتاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus