"a colheita" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحصاد
        
    • المحصول
        
    • حصاد
        
    • للحصاد
        
    • محصول
        
    • محصوله
        
    "Mas no terceiro dia da mais nova luz, virá a colheita." Open Subtitles ولكن في اليوم الثالث من النور الجديد سوف يأتي الحصاد
    Juro que não fazia ideia que a colheita podia ser real! Open Subtitles أقسم لك أنّي لم أعلم بأنّ الحصاد قد يكون حقيقيًّا
    A punição dele aguarda-o, por tentar impedir a "Colheita". Open Subtitles عقابه سيكون كفّارة عن محاولاته منع إتمام الحصاد.
    Por exemplo, para plantações de milho, precisamos de ter dois dias de chuva para os agricultores as plantarem. Depois é necessário que chova uma vez em cada duas semanas para a colheita germinar devidamente. TED مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح
    Primeiro, a colheita russa não vai ser tão má como todos pensam. Segundo... Open Subtitles أولاً حصاد القمح الروسي لن يكون بالسوء الذي يظنه الناس
    Ele vem para o mercado quando os preços estão mais baixos, com os escassos frutos do seu trabalho intenso, logo após a colheita, porque não tem escolha. TED وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنياً، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار.
    É preciso saber que estes agricultores ganham cerca de 60% do seu lucro anual, tudo de uma vez, logo após a colheita. TED يجب أن تعرف أن هؤلاء المزارعين يجمعون حوالي 60 بالمئة من دخلهم السنوي في وقت واحد، مباشرة بعد الحصاد.
    Vocês são os ramos e eu sou o tronco. Só interessa uma coisa: Que a colheita seja boa e que as vacas estejam bem guardadas. Open Subtitles أنتم الأوراقَ، وأَنا الجذعُ سوية نُزوّدُ الحصاد
    Não, a não ser que possas alterar o tempo... acelerar a colheita ou tirar-me deste rochedo! Open Subtitles لا، ما لم تستطيع تعديل الوقت تسريع موسم الحصاد أو تذهب بي بعيداً عن هذه الصخرة
    a colheita é a altura mais sagrada do ano. Open Subtitles الحصاد أنه أكثر الأوقات قداساً هذا العاك.
    Além disso, com a colheita teremos o suficiente para que fiques cá. Open Subtitles دعنا نرى كيف سيكون الحصاد جيد ربما استطيع تحمل نفقات بقائك هنا
    Mas como estou a acumular tantas num espaço tão pequeno, a colheita final vai aumentar. Open Subtitles ولكن بسبب إنباتي عدداً كبيراً في هذا المكان الصغير، سيكون إجماليّ الحصاد أكبر بكثير
    Segundo consta, todas as grandes fazendas têm o seu acampamento para os trabalhadores durante a colheita. Open Subtitles كما تبين كل المزارع الكبيرة تعد مخيمات لإيواء العمال خلال الحصاد
    Eu aceitei a oferta do administrador para ser o seu assistente durante a colheita, na esperança de que isso me deixasse ver a rapariga novamente. Open Subtitles قبلت بعرض مراقب العمال لأصبح مساعده خلال الحصاد لأني اعتقدت أن هذا سيمكنني
    É pagar-lhe o ordenado e receber a colheita. Open Subtitles تدفع له أجره فحسب و تحصل على المحصول بأكمله
    Casas-te no Verão, para caçar a colheita deste ano. Open Subtitles نريد زواجا في الصيف لكي نستطيع اخذ المحصول السنوي لقصب السكر
    Vinho, tomates, batatas, cereais, a colheita toda. Open Subtitles النبيذ, الطماطم, البطاطس الحبوب,المحصول كله
    Tenho de ajudar o meu pai a trazer a colheita de lama. Open Subtitles حسناً سأذهب لأساعد والدي بإحضار حصاد الطين..
    Mas tudo mudou quando a colheita das uvas começou. Open Subtitles ولكن كل ذلك اختلف عندما بدأ موسم حصاد العنب
    Se assim for... tens que começar a pensar em contratar gente para a colheita... e como o fazer chegar ao mercado. Open Subtitles إذاحدث.. سيكون عليكِ البداية في التفكّير بشأن إستئجار أحداً للحصاد وكيف ستوصليها للأسواق
    Preciso do rapaz para vender a colheita do ano que vem. Open Subtitles والآن يجب أن أبيع محصول السنة القادمة لذلك أحتاج ولدي
    Mas sabem, ele insistiu que tirássemos uma foto a toda a colheita por isso, tivemos de ajustar a lente para uma imagem mais afastada. TED لكن أتدرون، لقد أصر على أن يظهر كل محصوله في الصورة لذلك اضطررنا نوسع مجال الصورة كثيرًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus