"a compra" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشراء
        
    • البيعة
        
    • شراء
        
    Para protejer a compra e o envío das mercadorias. Open Subtitles فهو يحافض على الامن وعلى الشراء وتسليم البضاعة
    Se é uma coisa exótica, podemos localizar a compra. Open Subtitles إذا كان نوعاً غريباً. يمكننا تتبع عملية الشراء.
    Esta foi diferente... porque a compra foi feita em lingotes de ouro... que datavam 1863... e tinham escrito "Prop. Open Subtitles معتادة ومختلفة بعض الشيء لكن ما يميز الصفقة هو أن الشراء تم بسبائك ذهبية التي يرجع تاريخها إلى عام 1863
    Por isso fiquei para trás. Aguardei. E a compra deu para o torto. Open Subtitles و لذلك مكثت بالخلف, و إنتظرت و البيعة أصبحت سيئة
    menos a compra do fato e menos o aluguer da barba. Open Subtitles اخسم شراء بدلة، اخصم إيجار اللحية، اخصم تأجير نادي العيد
    Sabes, a compra está a acontecer agora. Podemos tentar isto juntos? Open Subtitles هل تعرف ان عملية الشراء تحدث الان هل نستطيع أن نجرب هذا مع بعض
    Estou a tentar identificar uma marcar, talvez localizar a compra. Open Subtitles أنا أحاول تحديد الماركة التجارية وربما أتتبع الشراء
    a compra foi de 12 termómetros de carne de uma firma de abastecimento de cozinhas e um skater de rua, há dois meses. Open Subtitles الشخصي الشراء أيضا أشار انه اشترى عشرات الحرارة اللحوم من شركة توريد المطبخ والزحافات الشارع قبل شهرين.
    a compra da Gale Mercer foi mesmo antes de fechar. Open Subtitles عملية الشراء من بطاقة جيل ميرسر الائتمانية تمت قبل الاغلاق
    Se comprar a minha vida significa vender o meu sonho, vale mesmo a pena a compra? Open Subtitles ان كان شراء حياتي يعني بيع احلامي اليس الشراء يستحق ذلك ؟
    Sabia que a compra era ilegal. Open Subtitles لقد علمت بأن عملية الشراء تمت بطريقة غير قانونية
    Com a votação aprovada, faremos a compra no prazo de uma semana útil. Open Subtitles الإقتراح تمّ تقديمُه و مناقشتهُ عمليّة الشراء سيتمُّ تنفيذُها في غضون أسبوع.
    A ideia era armadilhar a compra, baralhar os dois alvos e aumentar a corrente alimentar. Open Subtitles الفكرة كانت تجهيز الشراء , وبعدها يربح الهدفين و يحركوا السلسلة الغذائية لأعلى
    Eles não sabem que a compra vai ser efectuada agora. Open Subtitles إنهم لا يعلمون بأن صفقة الشراء ستتم الآن
    Seguimos a compra e levou-nos a Tiana Lee. Open Subtitles لقد قمنا بتعقب الشراء و ظهر انة الى تيانا لى
    Só os médicos japoneses... podem fazer a compra. Open Subtitles أطباء اليابان هم الوحيدون الذين سيقومون بعملية الشراء.
    Estou a enviar-lhe a morada agora para se encontrar com ele para a compra. Open Subtitles جارٍ إرسال العنوان إليكَ لتتمّ البيعة معه.
    Bem, tu, e os tipos da fábrica, já aprovaram o trabalho, bem como a compra. Open Subtitles أنت، بجانب رجال المصنع سبق ووافقتم على العمل وكذلك البيعة.
    E tem que ter comunicações entre o barco e a doca, para poderem efectivar a compra. Open Subtitles ،ولديهم سفينة للاتصال بها عند الشاطئ لكي يحققوا البيعة
    Não, mas a compra vai para a frente. Avisa-me. Open Subtitles لا، ليس بعد لكن شراء الأسهم سيهبط بالتأكيد
    uma política que diga claramente que a empresa proíbe a compra de sexo durante o trabalho, usando os recursos da empresa ou durante o tempo da empresa. TED سياسةٌ تقول بوضوح، أن الشركة تمنع شراء الجنس أثناء العمل، بموارد الشركة أو بوقت الشركة.
    Estamos a investir em transportes sustentáveis e a subsidiar a compra de veículos elétricos. TED نحن نستثمر في النقل المستديم و ندعم ماليا شراء السيارات الكهربائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus