"a conquista" - Traduction Portugais en Arabe

    • غزو
        
    • باخضاع كل
        
    E se o teu destino for a conquista do mundo, só te faria bem aliares-te a Roma. Open Subtitles ولو كان قدرك غزو العالم يجب أن تتحالف مع روما
    Sim, o que pode ser mais aborrecido do que a conquista do espaço? Open Subtitles نعم، ما تَكُنْ أكثر مللاً مِنْ غزو الفضاءِ؟
    Não a conquista dos homens, mas dos males que os afligem. Open Subtitles ..ليس غزو البشرية ..إنما غزو الشرور التي حاصرتهم
    a conquista do espaço é um investimento no futuro da raça humana, Sr. Bond. Open Subtitles -ان غزو الفضاء استثمار فى مستقبل الجنس البشرى سيد بوند
    Sabes, eu acho que o General Fujita ficou... obcecado com a conquista de toda a Jing Wu, e eventualmente Shanghai. Open Subtitles اعتقد ان الجنرال ( فوجيتا ) اصبح مهوسا باخضاع كل رجال جينج وو و كل انحاء شنغهاي
    Esta pode ser a conquista da nossa geração. Open Subtitles من الممكن أنه أصبح غزو لجيلنا.
    Agora, a conquista de Nanga Parbat é uma obsessão nacional. Open Subtitles الأن غزو ننجا بربات هو هاجس قومى
    Voltaremos com a conquista do campeonato pelo Sabres Open Subtitles نحن سنعود مع غزو البطولة بالسيوف
    "a conquista da aldeia foi conduzida com grande brutalidade. Open Subtitles غزو القرية تم تنفيذة بوحشية عظيمة
    Temos impedido a conquista da Europa. Open Subtitles لمنعهم من غزو أوروبا
    Quantas mulheres terão dito isso desde a conquista normanda? Open Subtitles -كم عدد النساء اللاتي قلن هذا منذ غزو (نورمان)؟
    "Por que meios são os europeus tão poderosos "ou porque é que, uma vez que eles podem tão facilmente visitar a Ásia e a África "para o comércio ou a conquista, "não podem os asiáticos e africanos "invadir as suas costas, "plantar colónias nos seus portos, "e impor leis aos seus príncipes naturais? TED "كيف توصل الأوربيون إلى القوة; أو لماذا، حيث يمكنهم أن يذهبوا لزيارة آسيا وأفريقيا لتبادل تجارى أو إحتلال، ألا يستطيع الأسيويون والأفريقيون غزو شواطئهم، يبنوا معسكرات فى موانيهم، وأن يخصصوا قوانين لأمرائهم الطبيعيين؟
    Após a conquista e saque dos incas pelos espanhóis... os índios, na miséria, criaram a lenda do Reino de El Dorado... que ficaria nos pantanosos afluentes do rio Amazonas. Open Subtitles بعد غزو وإستيلاء (إسبانيا) على إمبراطورية (إنكا)، إختلق الهنود أسطورة (إلدورادو)، أرض من الذهب، تقع على منابع نهر الـ(أمازون)
    Não encaramos a conquista de Nápoles como uma aventura, Vossa Santidade. Open Subtitles لا نعتبر غزو (نابولي) مغامرة ، قادستك
    Augusto dobra o tamanho do império durante o seu reinado, alargando as suas fronteiras até ao interior de territórios bárbaros, completando a conquista da Gália e da Espanha e foca-se num novo alvo, a norte. Open Subtitles ضاعف (أغسطس) مساحة الإمبراطورية خِلالَ فترة حكمه بِدفعِ حدودها عميقاً في مناطق البرابرة مُكملاً غزو بلاد الغال و اسبانيا
    a conquista da Bretanha é uma causa perdida. Open Subtitles غزو (بريطانيا) قضية خاسرة.
    a conquista a Nova Iorque e tudo o mais. Open Subtitles غزو (نيويورك) وما شابه
    Sabes, eu acho que o General Fujita ficou... obcecado com a conquista de toda a Jing Wu, e eventualmente Shanghai. Open Subtitles اعتقد ان الجنرال ( فوجيتا ) اصبح مهوسا باخضاع كل رجال جينج وو و كل انحاء شنغهاي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus