Quero verificar as ligações para a Convenção de seguros amanhã. | Open Subtitles | أريد أن أفحص الاعدادات الخاصة بــ اتفاقية التامين غدا |
Eles queriam interrogá-los... sem se preocuparem com a Convenção de Genebra e outras coisas. | Open Subtitles | بدون قلق حول اتفاقية جينوفا او اي شئ حسنآ , ذلك حيث اخذوهم بولوكس |
Mas, já agora, a Convenção de Genebra foi escrita para proibir a tortura. | Open Subtitles | ولكن بالمناسبة ، اتفاقية جنيف كتبت بحظر التعذيب |
a Convenção de Viena diz que todos os agentes diplomáticos são imunes à jurisdição dos tribunais locais. | Open Subtitles | تقول اتفاقية فيينا حول العلاقات الديبلوماسية أن جميع الديبلوماسيين يتمتعون بحصانة كاملة فيما يتعلق بالمحاكم الوطنية، |
a Convenção de Genebra não considera estes métodos como tortura, mas quando os enfrentas sentes como se fosse uma. | Open Subtitles | اتفاقية جنيف لا تضم هذه الطرق أي التعذيب ولكن عندما تختبر هذه الطرق فبالطبع ستشعر بذلك |
Perante a Convenção de Genebra, somos obrigados a executar qualquer tarefa que nos peçam, desde que não tenha que ver com a guerra. | Open Subtitles | يقول إن اتفاقية جنيف فنحن مطالبون لأداء أيا كان يجاهد طلب، طالما أنها لا تدعم الحرب. |
a Convenção de Genebra não é válida para extra-terrestres? | Open Subtitles | - - حتى اتفاقية جنيف لا تغطي الغرباء |
a Convenção de Genebra proíbe especificamente... | Open Subtitles | إن اتفاقية جنيف تحظر استخدام الإعدام |
Então estamos de acordo para a Convenção de liberdade do Iraque, dentro da zona verde, amanhã. | Open Subtitles | حسناً, نحن سنعقد اتفاقية سلام بين الأطراف العراقيّة هنا في "المنطقة الخضراء" غداً |
Os soviéticos não assinaram a Convenção de Genebra. | Open Subtitles | السوفييتيون لم يوقعوا على اتفاقية "جنيف" |