"a cultura que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الثقافة التي
        
    • والثقافة
        
    a cultura que havia sido destruída com a multa permaneceu destruída depois da multa ter sido retirada. TED الثقافة التي هدمت بسبب الغرامة بقيت على حالها من الهدم حتى بعد أن ألغيت الغرامة.
    Quero dizer a cultura que os nossos filhos estão sempre a produzi. TED أعني تلك الثقافة التي يصنعها أولادك اليوم طيلة الوقت
    VG: Segundo a nossa tradição familiar, a grande tradição de quase todas as igrejas negras conhecidas honrando a cultura que nos concedeu tanto poder, vamos começar do mesmo modo que as nossas mães e avós gostariam. TED فينيسا: وفي تقاليد عائلاتنا، التقليد الشفهي العظيم لمعظم كنائس السود التي نعرفها تكريم الثقافة التي نستمد منها الكثير من الطاقة، سنبدأ بالطريقة التي كانت تريدها لنا أمهاتنا وجداتنا وسنتبعها،
    A anatomia foi apanhada numa luta entre a ciência, a arte e a cultura que durou mais de 500 anos. TED كان علم التشريح عالقا في صراع بين العلم والفن والثقافة استمر لأكثر من 500 عام.
    Eu estava a lutar contra ele, e também a lutar contra os homens e os rapazes que tinham violado o meu corpo e contra a cultura que me dizia para ficar em silêncio. TED كنت أتشاجرُ معه، ولكن كنتُ أتشاجرُ أيضًا مع كل الرجال والفتيان الذين اعتدوا على جسدي والثقافة التي أخبرتني أن أظل صامتة حيال هذا الموضع.
    Adoro a cultura que traz e toda a experiência humana... tudo resumido numa coisa só. Open Subtitles ...وأحب الثقافة التي تُظهرها ...و التجارب الإنسانية بأكملها كلها مجتمعة بشيء واحد
    a cultura que diz ser normal um homem objetificar uma mulher pela aparência dela é a mesma cultura que pressiona as jovens a terem distúrbios alimentares. Open Subtitles كالثقافة التي تقول بأنه من الجيد أن يقوم رجل بإعتراض إمرأة بسبب مظهرها هى نفس الثقافة التي تضعط على الفتيات في سن العاشرة لكى يُصابوا بإضطرابات الطعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus