"a decência de" - Traduction Portugais en Arabe

    • باللياقة
        
    E tu não tens a decência de me ligar... Open Subtitles ولا تتحلين باللياقة الكافية للاتصال بي و إخباري...
    Mas você não tem a decência de me chamar de Padrinho. Open Subtitles لكنّك لا تتحلّى باللياقة لتنادني بالعرّاب.
    Pelo menos podias ter a decência de me levar a um psiquiatra de verdade. Open Subtitles علي الأقل تَحَلّي باللياقة وخذيني إلي طبيب نفسيّ حقيقيّ
    E se não parares de acreditar nesse disparate, pelo menos tem a decência de não contar. Open Subtitles و إنْ لمْ ترغبي بالتوقّف عن هذه الحماقات فتحلّي باللياقة على الأقلّ و احتفظي بها لنفسك
    Para mim, não há tribunais a que recorrer, mas, pelo menos, tenha a decência de me olhar no rosto e dizeres-me o que tu és. Open Subtitles ليس لدي أي محاكم لألجأ إليها لكن على الأقل تحلى باللياقة بأن تنظر لي في وجهي
    Não teve a decência de pedir desculpa. Open Subtitles .. لم تتحلّى باللياقة للإعتذار
    Compreende? Pelo menos, tenha a decência de me ouvir. Open Subtitles على الأقل تحلّى باللياقة و أستمع إليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus