"a dignidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • كرامة
        
    • الكرامة
        
    • كرامتي
        
    • كرامتك
        
    • كرامتها
        
    • كرامتهم
        
    • وقار
        
    Se não respeitar a dignidade deste Tribunal eu ponho-o na prisão. Open Subtitles لو أنت لم تلاحظ كرامة هذه المحكمة، سأَضعك في السجن
    Eu sinto que tenho a dignidade que andou perdida durante tantos anos." TED أشعر أن لدي كرامة كنت قد فقدتها منذ زمن طويل
    Evidentemente, compreendi que o que o fez ficar mais alto sim, foram as pernas, muito obrigado, mas como um primeiro passo, foi a dignidade. TED فهمت طبعا أن ما جعله يبدو طويلا عندما يقف -- نعم، كان الرجلان، شكرا جزيلا لكم -- لكن كخطوة أولى، كانت الكرامة.
    Primeira: a dignidade é mais importante para o espírito humano do que a riqueza. TED الأول هو أن الكرامة أكثر أهميةً للنفس البشرية من الثروة.
    As suas atitudes roubaram-me a dignidade durante anos. Open Subtitles ممارساته المبتذلة سلبتني كرامتي منذ سنوات
    E faça um favor a si próprio, guarda. Tente manter a dignidade. Open Subtitles أسدي خدمةً لنفسكَ أيّها الحارس و حاول أن تحافظ على كرامتك
    Ela perdeu a dignidade há pouco, talvez tenhas hipótese. Open Subtitles حسنا ، مؤخّرا خسرت كرامتها لذا من المحتمل ان تملك معها فرصة
    E uma delas está lá para preservar a dignidade e a santidade do Mall. TED وإحداها موجودة للحفاظ على كرامة وحرمة المول.
    Vamos usar o mercado como a melhor fonte de informação que temos, saber quanto as pessoas pagariam por isto, de modo a terem a dignidade de escolher. TED لنستخدم السوق كأفضل أداة للتتحسس لدينا ، و نفهم بأي سعر سيدفع الناس، بحيث يحصلون على كرامة الإختيار.
    Esse era um princípio, era defender o que considerava ser a dignidade humana. TED هذه واحدة من المبادئ: الدفاع عما أعتبره جزءًا من كرامة الإنسان.
    As histórias podem quebrar a dignidade de um povo. Mas as histórias também podem reparar essa dignidade quebrada. TED تستطيع القصص كسر كرامة الشعب. لكن القصص يمكن أن تُستخدم لإصلاح تلك الكرامة المكسورة.
    Supostamente, a lei é a diferença entre uma sociedade governada pelos mais poderosos e uma sociedade que respeita a dignidade de todos, dos fortes ou dos fracos. TED من المفترض أن القانون هو الذي يفرق بين المجتمعات التي يحكمها الأقوى والمجتمعات التي تحترم كرامة الجميع، القوي والضعيف.
    Pai todo poderoso, concede a este Teu servo a dignidade do sacerdócio. Open Subtitles الهي العظيم, امنح خادمك هذا كرامة الكهنوت
    Para a Mama Jane, não foi apenas a recuperação da visão, foi uma oportunidade de recuperar a esperança, recuperar a alegria e recuperar a dignidade. TED ولماما جين، لم يكن ذلك فقط استعادة لبصرها، بل كان يعني فرصة لاستعادة الأمل، لاستعادة الفرح واستعادة الكرامة.
    Porque no final a dignidade é mais importante para o espírito humano do que a riqueza TED لأنه في نهاية اليوم الكرامة أكثر أهمية للنفس البشرية من الثروة.
    A consequência da história única é isto: rouba a dignidade às pessoas. TED تبعات النظرة الآحادية هي هذه: أنها تجرّد الناس من الكرامة.
    Eu comecei a acreditar que a dignidade é para o "design" o que a justiça é para a lei e a saúde é para a medicina. TED لقد آمنت أن الكرامة للتصميم نفس علاقة العدل للقانون والصحة للطب.
    Eu queria testar o meu palpite de que a dignidade e o "design" estão relacionados de forma especial. TED أردت أن أختبر حدسي أن الكرامة والتصميم مترابطين بطريقة فريدة.
    Mas, não... foi giro... Foi giro tirar-me a dignidade. Open Subtitles لكن لا، كان ذلك مضحكاً أنت تأخذ كرامتي بهذا
    Dar-lhe-á a vida, uma província, dinheiro suficiente para manter a dignidade. Open Subtitles سيعطيك حياتك مقاطعة و أموال كافية لحفظ كرامتك
    Ambos sabemos porque é que esse bastardo lhe tirou a dignidade. Open Subtitles انا و أنت نعرف لأن ذلك الوغد انتزع كرامتها
    É triste dizer, mas às vezes perdem a dignidade. Open Subtitles من المحزن قول ذلك لكنهم يفقدوا كرامتهم أيضًا
    Eles podem usar dinheiro, sexo, ego, a dignidade de uma causa... o que for preciso, para vos recrutar para o lado deles, porque as informações que vocês têm na cabeça são sempre mais valiosas do que a que eles têm nas deles. Open Subtitles بوسعهم إستخدام المال، الجنس، الغرور ..وقار السبب ،أي كان ما يتطلبه الأمر ،كي يقلبونكم لجانبهم لأن المعلومات التي لديكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus