"a direita" - Traduction Portugais en Arabe

    • اليمين
        
    • لليمين
        
    • يميناً
        
    • اليمنى
        
    • يمينا
        
    • واليمين
        
    • يمينًا
        
    • الميمنة
        
    • اليمني
        
    • إلى الحقِّ
        
    • عقارب
        
    • باليمنى
        
    É um silabário e lê-se da esquerda para a direita. TED أيضاً هو نظام مقطعي يقرأ من اليسار إلى اليمين.
    Bem... numere-os... de 1 a 10, da esquerda para a direita. Open Subtitles سنقوم بترقيمهم من واحد إلى عشرة من اليسار إلى اليمين
    Inclina-te bem! Agora para a direita, como se voasses. Open Subtitles ألى أقصى اليمين كأننا نطير والآن إلى اليسار
    Coloque os interruptores nesta sequência da esquerda para a direita. Open Subtitles اضبط مفاتيح النقل على هذه السلسلة من اليسار لليمين:
    Bem, vamos começar. Queres a esquerda ou a direita? Open Subtitles لنبدأ، أتريد أن تكون على اليمين أم اليسار؟
    Tenho Menérbes para a esquerda, Cavaillon para a direita. Open Subtitles ان لدي مينريبس على اليسار وكافيليون على اليمين
    - A esquerda é mais alta que a direita. Open Subtitles اي واحد؟ اليسار اعلى من اليمين اليس كذلك؟
    A bala entrou sob a "gaiola toracica", indo da esquerda a direita. Open Subtitles الرصاصة اخترقت اسـفل القفص الصدري من اليسـار الى اليمين اخترقت البنكرياس
    O último rio fluía da esquerda para a direita. Open Subtitles النهر الأخير كان يتدفّق من اليسار إلى اليمين
    Limitas-te a ti mesma quando só jogas com a direita. Open Subtitles تعلمي, أنتي تقيدي نفسكِ عندما تتحركي بالكرة إلى اليمين.
    Vai apara a direita, para ver se alguém se mexeu no camião. Open Subtitles الى اليمين ، انظر اذا كان احد ما يتحرك بجوار الشاحنة
    Mova-se para a direita ou esquerda e você tem uma segunda dimensão. Open Subtitles , إتجه إلى اليمين أو اليسار تكون قد أضفت بعداً ثاني
    Ele contra ataca com o branco 130 para a direita. Open Subtitles يقوم بهجوماً مضاد بواسطة الصخرة البيضاوية 130 من اليمين
    E sei, só que às vezes confundo a esquerda com a direita Open Subtitles أعرفه، بعض الأحيان أنسى اي إتجاه هو اليمين وأيه هو اليسار
    Quando uma pessoa destra escreve a letra 't', ela faz o traço da esquerda para a direita. Open Subtitles أترين حين يكتب شخص حرف التاء باليد اليمنى، فإنه يضع النقاط من اليسار إلى اليمين.
    É por isso que empurro os meus oponentes para a direita. Open Subtitles ذلك هو السبب في كوني دوماً أدفع خصومي نحو اليمين
    A bala que encontrámos rodou no sentido horário, para a direita. Open Subtitles الرصاصة التي وجدناها كانت تدور باتجاه عقارب الساعة نحو اليمين
    Se colocarmos as pessoas viradas para o sul, elas organizam o tempo da esquerda para a direita. TED عندما جلسنا مع أشخاص يواجهون الجنوب، نظموا الوقت من اليسار لليمين.
    Vá para a direita para dar provas contra o Xerife. Open Subtitles , إتجه يميناً . للإدلاء بالشهادة ضد عمدة البلده
    As nossa mãos, a direita e a esquerda, parecem semelhantes, mas tentem enfiar a mão direita na luva esquerda TED كيديك اليمنى واليسرى، تبدوان متشابهتين، لكن محاولة وضع يدك اليمنى في القفاز الأيسر يتثبت أنهما ليستا كذلك.
    Os cientistas conseguem dirigir esta criatura para a esquerda, para a direita. TED يمكن للعلماء جعل هذا المخلوق يذهب يمينا ويسارا.
    É uma das raras questões que une a esquerda e a direita. TED في الواقع، هذه واحدة من القضايا النادرة التي توحّد اليسار واليمين.
    Ninguém lhes dizia: "Vão para a esquerda, para a direita", nem lhes demos um caminho pré-indicado. TED لم يكن أحد يخبرهم أن يذهبوا يسارًا أو يمينًا أو يمنحهم مسارا مُبيّنا مسبقًا.
    Isso é coisa para gente grande! a direita está limpa. Oh, meu! Open Subtitles هذه أمور المحترفين نحن على ما يرام على الميمنة
    a mão esquerda não sabe o que faz a direita. Open Subtitles فلا تعلم اليد اليسري ما تفعله اليد اليمني
    Ainda continua rígido quando me viro para a direita. Open Subtitles هي ما زالَتْ جثّةُ عندما أَذْهبُ إلى الحقِّ.
    Uma vez, tinha tanta certeza de que a sua cabeça lhe ia cair que a agarrou com a mão esquerda e conduziu o concerto com a direita. Open Subtitles وذات يوم شعر بأن رأسه سوف يسقط وظل ممسكاَ به بيده اليسرى وباشر العمل باليمنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus