A entidade não consegue sobreviver fora do corpo humano. | Open Subtitles | الكيان لا يستطيع البقاء حيا خارج جسم الإنسان |
Não podemos arriscar que A entidade saia desta base. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخاطر بترك الكيان يرحل بهذه السهولة |
Então, por que insiste A entidade que a mente da Sam ainda está lá? | Open Subtitles | اذن لماذا يصرّ الكيان بأن إدراك سام لا يزال في الداخل؟ |
"A entidade não deixava ninguém ajudar a Betsy "quando a tinha em seu poder. | Open Subtitles | الكيان لم يسمح لاحد بمساعدة بيتسي وهي تحت سيطرته |
"Depois daquela noite A entidade não voltou a incomodar a Betsy. | Open Subtitles | بعد هذه الليلة بيتسي لم تعد تؤذى من الكيان مرة اخرى |
Se cederes para o Hudson, e passares pelo tratamento, A entidade ganhará controlo do teu corpo tal como dos poderes e unir-se-á aos outros fugitivos da Zona Fantasma. | Open Subtitles | لو أستسلمت لهدسون وخضعت للعلاج، الكيان سيسطر على جسمك بكلّ قواه |
O Quarto de Isolamento esta forrado com material isolante impedir A entidade de transferir dele a outra pessoa. | Open Subtitles | غرفة العزل بطنت بمادة عازلة لمنع الكيان من التحويل منه إلى شخص آخر |
A entidade recém-formada, foi dedicada a promover ciencia, educação, para o bem-estar de... | Open Subtitles | الكيان المشكل الجديد كان مكرس لرقي علمي كبير وأغراض خيرية وترفيهية.. |
Os primeiros sons actuam como um farol, atraindo A entidade ao nosso mundo. | Open Subtitles | لقد عملت الأصوات الأولى كمنارة، تجذب الكيان إلى عالمنا. |
A entidade recebeu um CD e pagou multa. | Open Subtitles | تلقى الكيان المسؤول إشعار توقف وإمتناع عن الفعل ودفع غرامة. |
Gastamos bilhões para localizar a fonte da substância, e encontramos A entidade no mesmo local? | Open Subtitles | تم إنفاق المليارات لتحدد مصدر المادة، وتقابلنا مع الكيان في نفس المكان؟ |
Gastamos bilhões para localizar a fonte da substância, e encontramos A entidade no mesmo local? | Open Subtitles | ،تم إنفاق المليارات لتحدد مصدر المادة وتقابلنا مع الكيان في نفس المكان؟ |
Aqui, aceita, por escrito, não voltar a revelar informação sobre o seu empregador anterior, A entidade dissolvida chamada Union Allied Construction, ou nenhuma das suas afiliadas. | Open Subtitles | سوف توافقين بالكتابة، بألا تكشفي بعد ذلك عن أي معلومات فيما يخص رئيسك السابق، في الكيان المعروف بإنشاءات حلفاء الاتحاد، |
Há uma testemunha credível que acredita que A entidade com que estamos a lidar hoje é, na verdade, um segundo visitante. | Open Subtitles | هناك شاهدٌ موثوق يعتقد أن هذا الكيان الذي نتعامل معه اليوم ، هو في الحقيقة زائر ثاني في 1982م .. |
Quando foi a última vez que A entidade paranormal foi efectivamente vista? | Open Subtitles | مرحبًا أيها الابن، إذا سمحت لي،متى كانت آخر مرة رأيت بها هذا الكيان الخارق؟ |
Enquanto não soubermos como conter A entidade não a mostramos a ninguém. | Open Subtitles | لذا، حتى يمكننا معرفة أفضل طريقة لحفظ الكيان الموجود، هذا لن يحدث. |
A entidade que está a manter o seu filho, não tem poder real. | Open Subtitles | الكيان الذي يستحوذ ابنك ليس له سلطان عليه |
Mesmo que olhos dele estejam abertos e que esteja a falar, o teu filho está a dormir, A entidade está a controlá-lo. | Open Subtitles | حتى وإن كانت عيناه مفتوحتان ويتحدث بملء فمه فإن ابنك نائمًا وهذا الكيان يستحوذه |
A entidade tinha força suficiente para possuir um kryptoniano. | Open Subtitles | كان الكيان قوياً بما فيه الكفاية للسيطرة علي مخلوق كريبتوني |
Se tivéssemos destruído A entidade, Daniel Jackson, a Major Carter não teria sido afectada desta maneira. | Open Subtitles | إن كنا قد دمرنا الكيان... فالرائدة كارتر لم تكن لتتأثر بمكروه |