Um por cada minuto que passe do limite que seja forçado a esperar. | Open Subtitles | واحدة لكل دقيقة بعد الموعد النهائي وسأضطر للإنتظار |
Pois, não tenho a certeza se estou disposto a esperar por isso. | Open Subtitles | أجل، لستُ موقنًا أنّني مستعدٌّ للإنتظار. |
Ou melhor ainda, vou dizer que estou a esperar uma grande. | Open Subtitles | أو أفضل من ذلك حتى, سأخبره أنني بانتظار واحده كبيرة جدا |
Para sobreviver, aprendemos a suprimi-la, a esperar pela nossa oportunidade. | Open Subtitles | للبقاء على قيد الحياة , نتعلم كبته, بانتظار الوقت المناسب. |
E, tal como ele, está disposto a esperar anos para obter a sua vingança. | Open Subtitles | ومثل والدك ايضا لقد تحضرت للأنتظار سنوات لو اقتضى الأمر ، للأنتقام |
Podes voltar a esperar de lado, Tommy Tune. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ للإنتِظار في الأجنحةِ، تومي تان. |
Estão dispostos a esperar pela recuperação. | Open Subtitles | هم مستعدّون للإنتظار حتى تتعافى |
Espera um minuto, Loomis. Não há um minuto a esperar. | Open Subtitles | الأن، إنتظر دقيقه (لوميس)، ليس هناك دقيقه للإنتظار |
Estou disposta a esperar o tempo que quiseres. | Open Subtitles | أنا مستعدة للإنتظار كما تشاء |
Estava... disposto a esperar. | Open Subtitles | كنتُ على إستعداد للإنتظار. |
Achas que o conseguimos convencer a esperar pelo Maestro? | Open Subtitles | هل تظن حقًا أننا سنقنعه بانتظار الفنان؟ |
E, estava a esperar por isto... À espera da raiva passar. | Open Subtitles | أه أنا بانتظار هذا ... |
Preciso que convenças o promotor do estado a esperar 72 horas antes de acusá-la. | Open Subtitles | أريد منك أن تقوم بأقناع المدعي العام للأنتظار لمدة 72 ساعة قبل تقديم الأتهام |
Não estou disposto a esperar. | Open Subtitles | أنا لستُ على أستعداد للأنتظار |
Mas, convenci-o a ele e ao GTF a esperar, até o Carlos fazer algo que nos ajude a derrubar-te. | Open Subtitles | حَصلتُ عليه وجي تي إف للإنتِظار حتى كارلوس يَعمَلُ شيءاً الذي سَيُساعدُ على إنْزالك. |