"a essa questão" - Traduction Portugais en Arabe

    • على ذلك السؤال
        
    • على هذا السؤال
        
    E a resposta a essa questão é, não interessa, porque essa não é a questão correta. TED والإجابة على ذلك السؤال هو، أنه لا يهم، لأن ذلك ليس السؤال الصحيح.
    Os matemáticos já responderam a essa questão. TED الآن إجاب علماء الرياضيات على ذلك السؤال.
    Ao respondermos a essa questão, creio ser possível retirar dela algo de extremamente poderoso. TED و عبر الإجابة على ذلك السؤال أعتقد بإمكاننا أخذ شيء قوي إلى أبعد حد.
    Precisamos de decifrar a escrita para responder a essa questão. TED نحن بحاجة الى فك شفرة النص للإجابة على هذا السؤال.
    Mas sei que devíamos olhar para a estrutura da insurreição para responder a essa questão. TED لكني أعلم أنه يجب علينا دراسة هيكلية الجماعات حتى نجيب على هذا السؤال
    Já que dúvido muito que queiras responder-me a essa questão, deixa-me propôr-te uma alternativa. Open Subtitles نظراً لشكّي الشديد في أنك تريدينني أن أجيب على ذلك السؤال بصراحة دعيني أعرض عليكِ بديلاً.
    Se já sabe isso tudo sabe que não vou responder a essa questão. Open Subtitles ...إن علمت كل هذا فأنت تعرفين أنني مستحيل أن أجيب على ذلك السؤال
    Espero que os símbolos nas paredes respondam a essa questão. Open Subtitles أتمنى أن تجيب الرموز التي على الجدران على هذا السؤال
    Recuso-me respeitosamente a responder a essa questão, pois estaria a violar os meus direitos de acordo com a 1ª Emenda. Open Subtitles مع كامل الأحترام فانا أرفض الإجابة على هذا السؤال طبقا للمادة الأولى من القانون المدني
    Vou ser capaz de responder a essa questão, eventualmente. Open Subtitles سأستطيع الإجابه على هذا السؤال في النهايه.
    A nossa resposta a essa questão vai determinar como ele vai reagir. Open Subtitles لأن جوابنا على هذا السؤال سيحدّد ردّ فعلهم
    A testemunha já respondeu a essa questão. Open Subtitles لقد أجاب الشاهد على هذا السؤال بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus