"a estudar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ندرس
        
    • أدرس
        
    • يدرس
        
    • في الدراسة
        
    • دراسة
        
    • للدراسة
        
    • أذاكر
        
    • للمدرسة
        
    • تدرسين
        
    • على الدراسة
        
    • يدرسون
        
    • ادرس
        
    • تدرس
        
    • بدراسة
        
    • تدرسون
        
    Porque estas tecnologias ainda estavam restritas às aplicações médicas, o que significava que estávamos a estudar cérebros doentes e não cérebros sãos. TED لأن هذه التقنيات كانت لا تزال تقتصر على التطبيقات الطبية، مما يعني أننا كنا ندرس أدمغة مريضة، وليست أدمغة سليمة.
    O meu laboratório observou indícios disto, pela primeira vez, quando estávamos a estudar primatas não humanos. TED أخذ مختبري هذا الانطباع عندما كنا ندرس الرئيسيات غير البشرية.
    Então voltei ao trabalho, e passei estes últimos sete anos a debater-me com isto, a estudar e a escrever sobre o equilíbrio vida-trabalho. TED فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة.
    Uma mãe usou este dinheiro para enviar o filho a estudar em Espanha. TED إحدى الأُمهات استخدمت المبالغ المردودة لكي يدرس ابنها فى إسبانيا.
    Antes disso, foram oito anos a estudar e 12 anos no laboratório. Open Subtitles وقبلَ ذلك قضيتُ ثماني سنواتٍ في الدراسة واثنتي عشرة في المخبر
    Então, eu comecei a estudar isto, como jornalista, e notei que estava a acontecer algo muito estranho. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Vou passar a noite acordada a estudar, posso fazer isso aqui. Open Subtitles سأسهر للدراسة طوال الليل، لذا يمكنني القيام بذلك هنا بسهولة
    Sabíamos isso porque tínhamos passado os 10 anos anteriores a estudar tribos, a estudar estes grupos que se formam naturalmente. TED الآن سبب معرفتنا لذلك كان لأننا قضينا العشر سنوات الماضية في دراسة القبائل، ندرس هذه المجموعات التي تتكون طبيعياً.
    fazemos o que podemos para a estudar. Explodimo-la e observamos os componentes, TED نحن نفعل الكثير الكثير لندرس هذه المادة. نحن نفجرها ثم ندرس القطع.
    Nós devíamos estar a estudar a raça humana... não a suspirar por um para de gajas. Open Subtitles نحن كائنات متفوقة، نحن من المفترض علينا أن ندرس العرق البشري ليس النواح على بضعة فتيات
    Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a Natureza. TED حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة.
    Eu estudo movimentos sociais, então estava a estudar isso também. TED أنا أدرس الحركات الاجتماعية، لذا كنت أدرس ذلك أيضاً.
    Porém, no meu tempo a estudar o perfeccionismo, vi poucas provas de que os perfeccionistas sejam mais bem-sucedidos. TED مع ذلك، عندما كنت أدرس الكمالية رأيت إثباتات محدودة تشير إلى أن الأشخاص الكماليين أكثر نجاحًا
    Em 1867, o Dr. Silas Weir Mitchell foi o primeiro médico a estudar a paralisia do sono. TED في عام 1867، كان د. سايلز وير ميشيل أول متخصص طبي يدرس شلل النوم.
    - Não, não. Tens de o fazer. Ajudo-te a estudar. Open Subtitles لا لا ، عليك القيام بذلك سأعاونك في الدراسة
    Mas começámos a estudar os recifes virgens há muito pouco tempo. TED ولكننا بدأنا لتونا دراسة الشعب البكر منذ وقت قريب جدا.
    "Foi para isso que ele gastou tanto tempo "a estudar na Europa "em vez de trabalhar connosco na lavoura?" TED هل هذا هو السبب لماذا قضى وقتاً طويلاً للدراسة في اوروبا بدلاً من العمل في الحقول معنا؟"
    Estava a estudar para um exame de cálculo. Estive com um grupo de estudo. Open Subtitles كنت أذاكر حساب التفاضل والتكامل مع المجموعة الدراسية
    Talvez volte a estudar. Open Subtitles أعتقد أنه ربما أفكر فى العودة للمدرسة ثانية
    Pensei que estavas a estudar para obteres o diploma. Open Subtitles ظننت أنك تدرسين من أجل شهادة الثانوية العامة.
    A propósito, dessa conferência também surgiu uma aplicação gratuita desenhada para ajudar as crianças a estudar caso tenham que trabalhar a partir de casa, por exemplo, numa cozinha barulhenta. TED ومن هذا المؤتمر، وبالمناسبة، تم إطلاق تطبيق مجاني يهدف إلى مساعدة الأطفال على الدراسة إذا كان عليهم العمل في المنزل، على سبيل المثال، في مطبخ صاخب.
    Miúdos como abelhas numa colmeia a estudar o alcorão. Open Subtitles الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن
    Para mim, este profundo e contínuo fascínio pelo som foi o que me levou a ser cirurgião e a estudar a ciência do som, em particular a música. TED وبالنسبة لي .. ان عمق وسحر الصوت هو ما دفعني لكي اكون جراحاً وفي نفس الوقت ادرس علم الاصوات .. وتحديداً الموسيقى
    Ela tem objectivos, está a estudar e manda muitos currículos. Open Subtitles محددة الأهداف. تعرف، إنها تدرس أدواتها متجددة الافكار دائما
    Vou mudar o teste para amanha. Divirtam-se a estudar. Open Subtitles سأقوم بعمل إختبار غداً تمنياتي لكم بدراسة ممتعه
    - Creio que amanhã têm aulas. Não deviam estar a estudar para os exames? Open Subtitles أعتقد أنه غداً هناك مدرسة ألا يجب أن تكونوا تدرسون من أجل الإمتحانات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus