"a fazer algo" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقوم بشيء
        
    • أقوم بأمر
        
    • أقوم بشيء
        
    • يفعل شيئاً
        
    • يفعل شيء
        
    • تفعل شيء
        
    • تفعلين شيئاً
        
    • بعمل شيء
        
    • يفعل شيئا
        
    • يفعلون شيء
        
    • يفعلون شيئاً
        
    • يقومون بشيء
        
    Há duas possibilidades: Talvez ele esteja a fazer algo mal, ou talvez haja algo de errado com o brinquedo. TED وعلى العموم، هناك احتمالان: ربما أنه يقوم بشيء خاطئ، أو ربما هناك خطب ما في اللعبة.
    Eu não estava a fazer algo mau. TED لم أكن أقوم بأمر سيء.
    Pela primeira vez, estava a fazer algo completamente insensato que, se levasse a avante, eu estaria perdido. Open Subtitles وللمرة الأولى كنت أقوم بشيء ليس ذو معنى بالكامل وأنه إذا أكملت بهذا سأكون ضائع
    Se estava a fazer algo de errado, era por mim. Open Subtitles لو كان يفعل شيئاً خاطئاً، فقد كان يفعله لأجلي.
    Ok, ninguém volta a fazer algo assim novamente, ok? Open Subtitles حسناً ، لا أحد يفعل شيء كهذا مجدداً ، موافقون ؟
    Se não queres parecer pateta a fazer algo, deverias praticar. Open Subtitles لو لم ترد أن تبدو أحمقا وأنت تفعل شيء ما، يجب أن تتدرب
    Tu ves-te a fazer algo teu corpo reage e fá-lo. Open Subtitles ترين نفسك تفعلين شيئاً وجسمك يستجيب ويفعلها
    Eu sei que é dificil ver um amigo a fazer algo assim tão irracional. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب مشاهدة صديق يقوم بشيء غير عقلاني كهذا.
    - Ele está a fazer algo, um comportamento impulsivo que é forçado a fazer, mas o acto da realização sexual é específico à mente dele. Open Subtitles انه يقوم بشيء اندفاع سلوكي يشعر انه مجبر على فعله لكنه فعل ناتج بسبب الحاجة للحصول على راحة جنسية
    Deve estar a fazer algo de bom. Open Subtitles لابد وأنّي أقوم بأمر صائب.
    Estou a fazer algo realmente importante agora. Open Subtitles أنا أقوم بأمر مهم جدّاً الآن.
    Alguns colegas amáveis aconselharam-me a fazer algo mais útil no meu mandato, e estávamos constantemente a lutar por financiamento para a investigação. TED نصحني بعض زملائي المقربين بأن أقوم بشيء أكثر ملاءمة لمركزي وحينها كنا نعني باستمرار لتوفير التمويل لأبحاثنا
    Devo estar a fazer algo de errado, mas não sei o quê. Open Subtitles أعتقد أني لابد أقوم بشيء خاطئ جدا لكني لا أعرف ما هو
    Eu não faria mexericos sobre isso, mas se estivesse a fazer algo que magoasse alguém, esperaria ter a consideração de contar a verdade. Open Subtitles , لن أثرثر حيال هذا لكن لو أن الشخص , الذي يفعل شيئاً يؤذي به أحداً أتمنى لو أني كنت ناضجاً بما يكفي لقول الحقيقة
    Querida, se estás a adormecer, ele está a fazer algo de errado. Open Subtitles هذا يعني انه من الواضح انه يفعل شيئاً خاطئاً
    O Jane disse que o assassino estaria a fazer algo de estranho com o sangue que levou, certo? Open Subtitles جاين قال ان القاتل ربما يفعل شيء غريب بالدماء التى اخذها صح؟
    Ficaria muito zangada se não estivesses a fazer algo de bom para Deus. Open Subtitles سأكون غاضبة مالم تفعل شيء طيب للربّ
    Parece que estás a fazer algo importante. Open Subtitles على كل حال، يبدو لي أنك تفعلين شيئاً مهماً
    Ouve, meu, quero mesmo ajudar-vos a fazer algo de radical...! Open Subtitles أصغ يا رجل، أردت حقًا مساعدتكم بعمل شيء ثوري
    Ele não se foi embora. Deve estar a fazer algo. Open Subtitles هو لم يغادر من المحتمل إنه يفعل شيئا ما
    Ei, sabes, não há muitos tipos no mundo que estariam dispostos a fazer algo assim pelo seu amigo. Open Subtitles تعلم ، ليس هناك الكثير من الرجال يفعلون شيء كهذا لاصدقائهم
    São literalmente 300 pessoas a fazer algo em harmonia. Open Subtitles إنّه عبارة عن 300 شخصٍ يفعلون شيئاً بتناغم
    Ei, não diga mal dos dinossauros, eles mandaram na terra por milhões de anos, eles deviam estar a fazer algo de positivo. Open Subtitles لا تقسو على الديناصورات. لقد حكموا الأرض لملايين السنين. لا بد أنهم كانوا يقومون بشيء سليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus