"a fiança" - Traduction Portugais en Arabe

    • كفالة
        
    • كفالته
        
    • كفالتها
        
    • كفالتي
        
    • كفالتك
        
    • الكفالة
        
    • بالكفالة
        
    • للكفالة
        
    • بكفالة
        
    • الكفاله
        
    • الغرامة
        
    • كفالتهم
        
    Representa uma ameaça e deve ser-lhe negada a fiança. Open Subtitles يشكّل التهديد إلى الجمهور ويجب أن ينكر كفالة.
    Não posso ir preso. Não posso pagar a fiança. Open Subtitles لا أستطيع دخول السجن، ولا أستطيع دفع كفالة.
    Leroy está na prisão e a fiança é de um milhão de dólares, a não ser que lhe calhe a lotaria... não irá a nenhum lado durante muito tempo. Open Subtitles ليروى حاليا فى السجن لجريمة قتل و كفالته مليون دولار لذا .. مالم يكسب يانصيب
    Os pais biológicos pagaram a fiança e ela fugiu-lhes. Open Subtitles والديها البيولوجيين دفعوا كفالتها ثم تركتهم و غادرت
    A karen conseguiu convencer a mãe a pagar-me a fiança e saí. Open Subtitles أخيراً كارين جعلت أمها ترهن البيت لتدفع كفالتي وقد خرجت
    Se pensasse que tivesses feito não te tinha pago a fiança. Open Subtitles اذا كنت اعتقد انك فعلتها لم اكن لادفع كفالتك واخرجك
    Entretanti, a fiança foi negada ao acusado homicida, Herbert Cadbury. Open Subtitles في نفس الوقت, الكفالة رفضت للمتهم بالقتل, هيربيرت كادبوري.
    Então, nós pensámos: "E se pagássemos a fiança do cliente?" TED ولذا فكرنا، "حسناً، ماذا إذا فقط دفعنا كفالة الموكل؟"
    Somos bons cidadãos. Por que não pagamos a fiança do Mustaffa? Open Subtitles نحن مواطنان صالحان,لما لا ندفع كفالة مصطفى؟
    ...e pagou a fiança do David. Mas no relatório da policia não tem nada mencionado sobre a prisão do David. Open Subtitles وهو الذى دفع كفالة ديفيد لكن لا يوجد فى سجلات الشرطة شئ من ذلك
    - Obrigado por me teres pago a fiança. - Não paguei. Open Subtitles شكرا لدفع كفالة إطلاق سراحي أنا لم أدفع الكفالة
    Leve o Sr. Gambini preso. a fiança dele é de 200 dólares. Open Subtitles أيها الحاجب، من فضلك خذي السيد غامبيني إلى الحبس ستكون كفالته 200 دولار
    Nos últimos quatro anos, pagou duas vezes a fiança dele. Open Subtitles لقد دفعت كفالته ليخرج من السجن مرتين خلال أخر 4سنوات
    Estabeleceram esta tarde a fiança em dez mil dólares. Open Subtitles حددوا كفالتها بعد ظهر اليوم 10.000 دولار
    Além do mais, que tipo de homem não ajudava a ex-mulher a pagar a fiança? Open Subtitles بالأضافة لست برجل اذا لم اساعد زوج زوجتي السابقة لدفع كفالتها
    Alguém vai ter de me pagar a fiança esta noite. Open Subtitles حسناً ، على أحدهم أن يقوم بدفع كفالتي هذه الليلة
    Paguei a fiança há uma hora. Open Subtitles خلال الأيام الثلاثة الماضية لقد دفعتُ كفالتي منذ ساعةٍ مضت
    É sobretudo uma questão de se podemos pagar a fiança. TED بل هي متعلّقة بقدرتك على دفع مبلغ كفالتك.
    Precisamos que pague a fiança. É de 10 mil dólares cada um. Open Subtitles حسنا , نريد منك ان تدفع لنا الكفالة انها 10000 دولار
    Ou deixas isso acontecer ou eu peço ao juiz para estabelecer a fiança. Open Subtitles اذا فعلت هذا , او اذا قلت للقاضي ان يسمح بالكفالة.
    - Estou negando a fiança e ordenando que ela seja enviada à Prisão da Filadélfia para aguardar o julgamento. Open Subtitles ارفض طلب السيدة كيتينج للكفالة أمر بسجنها في سجن المقاطعة في ولاية فيلاديلفيا في انتظار المحاكمة ..
    Lembras-te da noite em que te apanharam nua e tive de te pagar a fiança e disseste que me ficavas a dever uma? Open Subtitles .. اسمعي ، هل تذكرين الليلة .. التي تعرّيتِ بها في الشارع وأخرجتكِ من السجن بكفالة وقلتِ أنكِ تدينين لي بمعروف؟
    Na China, a fiança não tem a ver com dinheiro, mas com reputação. Open Subtitles في الصين, الكفاله ليست عن المال إنها عن السمعه
    - Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada se puder pagar a fiança e ir-me embora. Open Subtitles جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل
    Antes do Burrows e do Scofield serem alegadamente transferidos para Arlingtom, alguém pagou a fiança deles. Open Subtitles قبل أن يُنقل (بوروز) و(سكوفيلد) بشكل مزعوم إلى "آرلينغتون"، دُفعت كفالتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus