Mas o caixão que continha o seu corpo ficaria a flutuar no ar. | Open Subtitles | لكن تابوتَه الذي يَحتوي على جثّتِه يطفو في الهواءِ |
É como se estivesse a flutuar no nosso cérebro. | Open Subtitles | وكأنه يطفو في كلاً من عقولنا |
"e viram Ícaro a flutuar no ar, e tomando-o por um deus, "ficaram maravilhados." | Open Subtitles | "ألقوا نظرة ورأوا (إيكروس) يطفو في السّماء، فتسمّروا عجباً لظنّهم أنّه من الآلهة" |
E encontrei-me numa ilha, a flutuar no espaço, na orla do abismo. | Open Subtitles | ووجدت نفسي واقفاً على جزيرة عائمة في الجو على حافة الفراغ. |
Desenhei um semicírculo na areia à minha frente para não passar deste ponto e parecer que estou a flutuar no ar. | TED | قمت برسم نصف دائرة أمامي في الرمال لن أقوم بتجاوزها وأبدو وكأنني عائمة في الجو. |
Encontraram um corpo a flutuar no cais da 79th street | Open Subtitles | لقد وجدوا جثة عائمة في الشارع 79 عند حوض السفن |
O seu corpo foi encontrado a flutuar no canal há 3 semanas. | Open Subtitles | عُثر على جسده يطفو في قناة (كايزرجراتش) منذ ثلاثة أسابيع. |
O que o Buck mais gostava de fazer era passar fins-de-semana na NASA, a pedrar-se e a flutuar no espaço. | Open Subtitles | افضل شيئاً بالنسبة الى (بووك) في العالم اجمع هو قضاء عطلة نهاية الاسبوع بناسا ويصل الى اعلى درجات السُكر و ان يطفو في الفضاء |
Estava a drenar a cuba quando reparei nestas coisas brancas a flutuar no ruibarbo cozido. | Open Subtitles | كنت أجفف وعاء السوائل، عندما لاحظت هذه الأشياء البيضاء عائمة في خليط "الراوند" |
O Vincent encontrou estas pequenas partículas a flutuar no caldo de ensopado de ruibarbo, certo? | Open Subtitles | (فينسنت) وجد هذه الجسيمات الصغيرة عائمة في خليط "الراوند"، إتفقنا؟ |