"a gente que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأشخاص الذين
        
    • الجميع أنه
        
    • الجميع أنني
        
    • الجميع بأنكِ
        
    Precisamos de publicar todas as experiências em seres humanos, incluindo as mais antigas, para todas as drogas que utilizamos atualmente. É preciso dizer a toda a gente que conhecemos: "Isto é um problema e ainda não foi resolvido". TED علينا أن نقوم بنشر كل التجارب المجراة على البشر، حتى التجارب القديمة لكل العقاقير المستخدمة في الوقت الحالي، و عليك أن تخبر كلّ الأشخاص الذين تعرفهم أنّ هذا مشكل وأنّه لم يتمّ حلّه بعد.
    Esse é o vosso trabalho. Toda a gente que fala inglês decide em conjunto o que é e o que não é uma palavra. TED كل الأشخاص الذين يتحدثون الإنجليزية، هم من يحددون معًا ما الكلمة وما التي ليست بكلمة.
    Devo dizer-lhe que tenho quase toda a gente que preciso para esta expedição. Open Subtitles علي أن أخبرك بأن لدي كل الأشخاص الذين أحتاجهم لهذه الرحلة
    É de Five Points, mas diz a toda a gente que nasceu em Forest Hills. Open Subtitles أتى من فايف بيونتز لكنه يخبر الجميع أنه ولد في فورست هيلز
    Pára de dizer a toda a gente que quero ser engravidada. Open Subtitles توقفي عن إخبار الجميع أنني أريد شخصاً ما يجعلني حاملاً
    Ele diz que vai contar a toda a gente que tu mataste o Ross. Open Subtitles نعم، لكنهُ يقول أنهُ سيُخبِر الجميع بأنكِ قتلتِ روس
    - Isso e sexo. Nem te passa pela cabeça a gente que aqui anda. Open Subtitles أجل، هذا و الجنس أيضاً، لن تصدّق نوعيّة الأشخاص الذين يضعونهم هنا
    Já investigámos toda a gente que pudesse ter tido acesso ou autoridade em Severnaya. Open Subtitles فتحنا ملف الأشخاص الذين يمكنهم الدخول أَو لديهم سلطة في سيفرينيا
    Estou de bem com toda a gente que me pode prejudicar? Open Subtitles هل أنا لطيف مع الأشخاص الذين يستطيعون إيذائي؟
    Toda a gente que mataste para chegares até mim, soube-te muito bem, não foi? Open Subtitles كل الأشخاص الذين أقدمت على قتلهم لتصلي إلي كانوا طيبين بالفعل، أليس كذلك ؟
    E essa é a gente que apareceu hoje. Open Subtitles و هم هؤلاء الأشخاص الذين يسعون للحصول عليه
    Eu fui a toda a gente que saberia ou poderia saber sobre o raio da caixa de música. Open Subtitles أنا وجدت كل الأشخاص الذين يعرفون أو من الممكن أنهم يعلمون عن أمر صندوق الموسيقى
    É uma sátira de toda a minha vida e de toda a gente que conheço, e se for publicado, serei um excluído. Open Subtitles كنت آمل بأن تُلغي نشر الكتاب ،إنّها سُخرية من حياتي بأكملها ،وبِكل الأشخاص الذين أعرفهم ،وإن تم نشرها
    Toda a gente que vamos ver amanhã, conheço-os pessoalmente. Open Subtitles كل الأشخاص الذين ستقابلهم غداً أنا على معرفة شخصية بهم
    Pensa em toda a gente que conheças com essas inicias. Open Subtitles فكري في كل الأشخاص الذين تعرفينهم ممن تبدأ أسمائهم بهذه الحروف
    Investiguem toda a gente que trabalhava com ele, os técnicos, os artistas e pessoal do matadouro. Open Subtitles دون ملاحظة للتحقق من الأشخاص الذين تعاملوا مع سكويرز سواء من فريق التمثيل أو من طاقم التصوير- أيها المحقق كالاهان-
    E estás aqui a dizer, em frente a toda a gente... que alguém a roubou? Open Subtitles و تقول أمام الجميع أنه ظهر أحدهم و قام بخطفها؟
    Andy, lembras-te de quando o Terry deixou de tomar os medicamentos, e andou a dizer a toda a gente que era o Rei Zygnatz? Open Subtitles آندي، هل تذكر عندما توقف تيري عن أدويته، وكان يخبر الجميع أنه كان الملك زيجناتز؟
    Dizer a toda a gente que ele foi morto num bordel com um fato de urso? Open Subtitles يخبر الجميع أنه أصيب في بيت دعارة يرتدي زي تنكري ؟
    Digo a toda a gente que me enganei, que não são os teus filhos. Open Subtitles سأخبر الجميع أنني كنت مخطئة أن ولديكِ ليسا من نقلا المرض
    Eu disse a toda a gente que deixaste o Bill e que vais voltar para a Igreja. Open Subtitles لقد أخبرتُ الجميع بأنكِ هجرتِ (بيل) ـ وأنكِ عائدةً إلى الكنيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus