"a gente quer" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجميع يريد أن
        
    • شخص يريد
        
    • الجميع يريدون
        
    • الكل يريد
        
    • يريده الجميع
        
    • الجميعُ يُريد
        
    • الكلّ يريد أن
        
    Estava aqui a discursar e acabou de dizer que toda a gente quer ficar rica. Open Subtitles لا أريد أقوّلك ما لم تقله و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً
    Logo quando é a minha vez de jogar, toda a gente quer desistir. Open Subtitles حسناً, عندما يحين دوري للعب الجميع يريد أن ينسحب
    Não é exploração, toda a gente quer dinheiro. Open Subtitles لقد سقط ضعه فوق انه ليس إستغلالاً كل شخص يريد مالاً، أليس كذلك؟
    Ganha-se algum dinheiro, tem-se uma bela mulher e, de repente, toda a gente quer um bocado. Open Subtitles اترى فرانك صنع بعض المال وامرأة جميلة بين يديك فكل شخص يريد ان ياخذ قطعة
    Podem provar o que é a boa vida. Toda a gente quer isso. Open Subtitles يمكنكما أن تتذوقا طعم الحياة الرغدة أعلم أنكما تريدان ذلك، الجميع يريدون ذلك
    Por causa do artigo dela toda a gente quer uma festa dada pelo Van Wilder... promotor de festas. Open Subtitles فبسبب مقالتها الكل يريد منك ترتيب إقامة حفلة له مدبر الحفلات
    Toda a gente quer saber qual será o nome da empresa. Open Subtitles جلّ ما يريده الجميع هو معرفة بمَ ستسمي للمكان؟
    Toda a gente quer um pouco de si, não é verdade, rapaz? Open Subtitles الجميعُ يُريد تِذكاراً منك صحيح يا صديقي؟
    Mas o Ministério, o presidente, toda a gente quer este homem preso, e quanto mais depressa o fizermos, mais depressa voltaremos às nossas vidas. Open Subtitles لكنّ المدعي العام، رئيس البلدية، الكلّ يريد أن يرى هذا الرجل في السجن لذا، متى ما أسرعنا في هذا، سنعود بسرعة إلى عملنا الطبيعي، اتفقنا؟
    Não quero pôr palavras na tua boca, mas acabaste de dizer que toda a gente quer enriquecer. Open Subtitles لا أريد أقوّلك ما لم تقله و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً
    Deixe-me perguntar-lhe, porque toda a gente quer saber, principalmente as meninas... há namorada? Open Subtitles حسنا , دعني أسألك لأن الجميع يريد أن يعرف بخاصة السيدات هل لديك خليلة ؟
    Toda a gente quer ser um Deus e depois? Open Subtitles الجميع يريد أن يكون إلها ولكن ماذا بعد ذلك؟
    O Mundo está muito mais avançado do que toda a gente quer admitir. Open Subtitles العالم أكثر امتدادا من اي شخص يريد ان يتعرف
    Eu sei que toda a gente quer salvar estas mães e estes bebés. TED انا اعرف ان كل شخص يريد ان يحافظ علي هذه الامهات والاطفال .
    Toda a gente quer ser gato Open Subtitles .. كل شخص كل شخص يريد أن يكون قط
    Porque acham os idiotas que toda a gente quer ver o nome deles? Open Subtitles لم يعتقد البلهاء أن الجميع يريدون رؤية أسمائهم الغبية؟
    Não, não me prendam. Dou-vos diamantes. Toda a gente quer diamantes. Open Subtitles لا تسجنونني ، سأعطيك ألماساً الجميع يريدون الألماس
    Toda a gente quer o Quais de La République! Open Subtitles .رصيف الجمهورية الجميع يريدون أن يكونوا هناك
    Vocês só existem porque toda a gente quer viver para sempre. Open Subtitles سبب وجودك على هذه الحياة . أن الكل يريد العيش للأبد إنه الحلم الأمركي الجديد
    Toda a gente quer barcos de fibra de vidro, desenhados em computador. Open Subtitles الكل يريد الحاويات المعدنية و هذه الأشياء المصممة بالحاسوب أو مصنوعة من الزجاج المعزول
    E claro, toda a gente quer que a autografe. Open Subtitles و بالطبع، الكل يريد الحصول عل توقيع منك
    Porque é isso que toda a gente quer! Open Subtitles لأن ذلك من الواضح الذى يريده الجميع
    Ouçam, tudo o que eu quero é o que toda a gente quer, tratamento preferencial. Open Subtitles إنظروا،كل ما أريدة هو ما يريده الجميع:
    Uma aplicação bombástica é algo que toda a gente quer, tem de ter. Open Subtitles ,يريده الجميع .يجب عليهم إمتلاكه
    Toda a gente quer ser mais pêniz, mas a pênizcidade não é coisa que se agarre. Open Subtitles الجميعُ يُريد قضيباً لكن لا تستطيع أن تلمس قضيباً
    Toda a gente quer saber: "Onde está o irmão Justin?" Open Subtitles الكلّ يريد أن يعرف، "أين الأخ (جستن)؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus