Na verdade, não faz mal beber com moderação durante a gravidez. | TED | في الواقع إنه من الآمن شرب النبيذ باعتدال أثناء الحمل. |
E as decisões acontecem em alturas diferentes durante a gravidez. | TED | وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل. |
Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. | TED | ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل. |
O marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. | Open Subtitles | و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله |
Não está tão feio como estava durante a gravidez. | Open Subtitles | لم يعد مغثياً كما كان حين كنت حاملاً |
Em pais na vossa situação, cerca de metade decidem ir até ao fim com a gravidez. | Open Subtitles | الأباء في حالتك حول النصف منهم قرر المضي بالحمل |
Podemos inserir um tubo pequeno na bexiga do bebé que faz com que a urina saia pela barriga durante a gravidez. | Open Subtitles | يمكننا أن ندخل أنبوبة صغيرة في مثانة الطفل و هذا يجعل البول يخرج مباشرةً من بطنه طوال فترة الحمل |
Supostamente, a gravidez deve ser feliz e com momentos de plenitude na vida de qualquer mulher. | TED | إن فترة الحمل من المفترض أن تكون سعيدة ومرضية في حياة أي امرأة |
O tecido medular é onde o cálcio se acumula, basicamente o armazém de cálcio de um animal durante a gravidez, quando uma ave está em gestação. | TED | ان الانسجة النخاعية .. تشكل من خلال الكالسيوم ان الكالسيوم يتشكل عادة اثناء مرحلة الحمل في الحيوانات او الطيور |
A pesquisa em Origens Fetais não pretende culpabilizar as mulheres pelo que acontece durante a gravidez. | TED | ليس الهدف من البحث في أصول الأجنّة إلقاء اللوم على النساء على ما يحدث أثناء الحمل. |
Uma ferramenta como esta, juntamente com um contracetivo masculino, poderá aumentar a responsabilidade dos homens em evitar a gravidez indesejada. | TED | إن أداة كهذه، مصحوبة بوسيلة منع حمل ذكرية، يمكن أن ترفع بشكل كبير من دور الرجال في منع الحمل غير المقصود. |
a gravidez na adolescência, que como eu disse, é epidémica. | TED | .الحمل في سن المراهقة، كما قلت، هو وباء |
Eles extraíram ADN daquela orelha, inseriram-no num óvulo e colocaram-no numa cabra, a gravidez chegou ao seu termo e um bebé bucardo vivo nasceu. | TED | أخذوا الحمض النووي من أذنها زرعوه بما يشبه البويضة المستنسخةوخصبوا به ماعز مرت فترة الحمل عادية ليولد بوكاردو صغير. |
assinala o início do estado adulto. Ajuda o desenvolvimento do corpo, alarga as ancas e torna mais espesso o revestimento do útero, preparando o corpo para a menstruação ou a gravidez. | TED | فهو يساعد الجسم على التطور ويزيد عرض الوركين ويكثّف بطانة الرحم، لتهيئة الجسم للحيض أو الحمل. |
Sabemos que é normal que as adolescentes se sintam confusas, então, porque não falamos sobre a gravidez da mesma forma? | TED | ونحن نعلم أن من الطبيعي أن يشعر المراهقون بالارتباك، إذًا لماذا لا نتحدث عن الحمل بنفس الطريقة؟ |
Deste ponto de vista, a gravidez é inspiradora. Mas essa é só uma das metades da história. | TED | في هذه الحالة، يعتبر الحمل أمرًا مهيبًا. ولكن هذا هو نصف القصة فقط. |
A outra metade mostra que a gravidez coloca a mãe e o seu bebé em maus lençóis. | TED | أما النصف الآخر فإنه يكشف أن الحمل يضع الأم وجنينها في صراع. |
Por causa desses riscos, a gravidez é sempre um investimento enorme e algumas vezes perigoso. | TED | وبسبب هذه المخاطر، فإن الحمل يعتبر عملية ضخمة وخطيرة أحياناً. |
a gravidez começa com um processo chamado implantação, no qual o embrião se implanta no endométrio que reveste o útero. | TED | يبدأ الحمل بعملية تسمى الغرس. حيث أن الجنين يعزز وجوده داخل بطانة الرحم. |
Estou a dizer-te, J.D., a gravidez da Carla foi uma bênção. | Open Subtitles | أؤكد لك، كون (كارلا) حاملاً أمر رائع بالنسبة إلي |
É muito mais arriscada a gravidez depois dos 40. | Open Subtitles | اعتني بنفسك , هناك الكثيرُ من المخاطرة بالحمل بعد سن الأربعين. |
A Caitlyn inventou a gravidez para que o Tony casasse com ela? | Open Subtitles | كذبت كايتلان عن كونها حامل على توني لتجعله يتزوجها؟ |
Sabes, as francesas não se preocupam, se tomarem às vezes, um copo de vinho, durante a gravidez. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ النساء الفرنسيات لا يهيجون من كوب نبيذ ظرفي عندما يكن حوامل |