Estas são as localizações dos veículos de evacuação enviados pelo Departamento de Emergências, a Guarda Costeira, a Guarda Nacional. | Open Subtitles | لذا جميع هذه المواقع الحيّة متصلة بجميع الطرق و تتراسل مع إدارة الطوارئ خفر السواحل، الحرس الوطني |
Por isso federalizámos a Guarda Nacional há 10 minutos. | Open Subtitles | لهذا طلبنا من الحرس الوطني الإنتشاء منذُ دقائق. |
O CCD está a trabalhar com a Guarda Nacional. | Open Subtitles | مركز السيطرة على الأمراض قريب مع الحرس الوطني. |
Se tivesse chamado a Guarda Nacional, como eu disse, | Open Subtitles | إذا كنت أستدعيت الحرس الوطنى مثلما قلت لك |
Carol falou com a Guarda Nacional, a Polícia, o Exército. | Open Subtitles | اتصلت كارول بالحرس الوطني البوليس والجيش |
a Guarda Nacional faz-nos parecer fracos antes das eleições. | Open Subtitles | نشر الحرس الوطني سيظهرنا بمظهر ضعيف قبل الانتخابات. |
Sim, até nos encontrarmos com a Guarda Nacional. | Open Subtitles | نعم، سيدي يجب أن أتابع الأحداث حتى نلقي رجال الحرس الوطني |
- Com quaisquer uns. a Guarda Nacional, os muchachos... Quer beber algo? | Open Subtitles | سارافق الحرس الوطني, الاولاد اتريد مشروب؟ |
Má notícia é a Guarda Nacional pedir-me que me demita após 18 anos. | Open Subtitles | والخبر السيئ أيضاً هو أن الحرس الوطني طلب مني الإستقالة بعد 18 عاما |
Vão precisar enviar a Guarda Nacional ou uma equipa dos SWAT porque não irei a lugar nenhum. | Open Subtitles | سيحتاجون لكي يرسلوا الحرس الوطني و فريق اقتحام سريع لأني لن أذهب لأي مكان |
a Guarda Nacional só pode vir amanhã. | Open Subtitles | الحرس الوطني لا يمكن ان يكون هنا في الغد |
Mandem ajuda, não mandem a Guarda Nacional. | Open Subtitles | لا ترسل الحرس الوطني, ترسل أكلا و أطباء. |
Uma vez a Guarda Nacional veio e disparou sobre alguns dos meus amigos. | Open Subtitles | مرة من المرات أتى الحرس الوطني وأطلق النار على بعض أصدقائي |
Como já deve ter ouvido, a Guarda Nacional continua a manter a quarentena na cidade de Colorado Springs, após um derrame dum químico perigoso que pode ter tido efeitos em alguns dos residentes da área. | Open Subtitles | الحرس الوطني وضع كلورادو في حالة الحجر الصحي بعد تسرب كيميائي يمكن أن يسبب بعض الهلاوس |
Enviem toda a Guarda Nacional da Georgia Oriental para Marietta. | Open Subtitles | ارسل جميع الحرس الوطني الموجود في جلوريا الشرقية إلى مارياتا |
a Guarda Nacional assumiu uma atitude mais agressiva a nosso pedido. | Open Subtitles | الحرس الوطني أخذ موقف عدائي أكثر مما طلبنا منه |
A culpa é minha, a Guarda Nacional quis evacuar-nos às 14h00, mas queria amarrar o meu barco. | Open Subtitles | إنها غلطتي وأعلم بذلك الحرس الوطني طلب منا الإخلاء الساعة الثانية لكن كان علي ربط قاربي وحالما خرجنا من هنا |
Encontra um telefone e chama à polícia. a Guarda Nacional ou qualquer pessoa disposta a lutar e pede-lhes que venham. | Open Subtitles | أنت، أحضرهاتف،وإتصلبالشرطة، الحرس الوطني ، المحليين |
a Guarda Nacional pode ter de limpar ruas e estradas. | Open Subtitles | الحرس الوطنى ربما يتم إستدعاؤه لتهيئة الطرق |
Que é que ela quer, que chames a Guarda Nacional e eles levantem voo? | Open Subtitles | ماذا تريد منك فعله؟ الإتصال بالحرس الوطني ليخرجوها من هناك؟ |
Sim, claro que foi, até que a Guarda Nacional chegou. | Open Subtitles | بالتأكيد كان كذلك ، حتى وصل الحرس الجمهوري إلى هنـاك |
Se perdêssemos uma em cada três vacas durante o inverno, a Guarda Nacional sairia à rua. | TED | إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب. |
a Guarda Nacional disse que houve um aumento nas comunicações. Alguma coisa está a acontecer. | Open Subtitles | وكالة الامن القومى تقول ان هناك تصاعد فى الثرثرة، هناك شىء يجرى بالقطع |