Tenho de admitir que a história dela é estranha. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف، هناك البعض الشذوذ إلى قصّتها. |
Se não quer ouvir a história dela, vou respeitar isso. E vocês também. | Open Subtitles | لو رفض سماع قصّتها سأحترم هذه الرّغبة، وأنتما أيضاً |
E depois, aprofundamos a questão enquanto a história dela se desfaz. | Open Subtitles | ثم سنقوم بأخذ هذا الأمر إلى حد أبعد عندما تقوم قصّتها بالتداعي |
Foste tu que disseste que a história dela se verificava. | Open Subtitles | أنتِ التي أخبرتني على أنّه تم التحقق من قصتها |
Pois, eu sei. Mas a história dela não bate certo. | Open Subtitles | اجل, اعلم, لكن قصتها غير منسجمة, أ ترين ذلك؟ |
Olhe, Detetive Sawyer, esta rapariga morreu tentando contar-me a história dela. | Open Subtitles | انظري، محققة سوير، توفيت هذه الفتاة و هي تحاول اخباري بقصتها |
Para contar a história dela tive ocasionalmente que inventar, embora grande parte dela não pudesse ser imaginada. | Open Subtitles | ، و لكي أحكي قصّتها فقد اضطررتُ إلى الإختلاق أحيانا بالرغم من أنّ المرء لم يكن ليستطِع اختلاق الكثير من الأمور فيها |
Mas a história dela é fantástica. Olha o que ela diz. | Open Subtitles | لكن قصّتها عظيمة إقرأ الإقتباس |
a história dela parece ser um monte de tretas. | Open Subtitles | أشعرُ أنّ قصّتها مهزلةٌ كبيرة. |
a história dela é mesmo triste. | Open Subtitles | قصّتها محزنةٌ في الحقيقة |
Encontra-me. Não sei onde estou ou quem raios é a Elena Markov, mas a história dela é uma mentira. | Open Subtitles | وراقبني، فلا أعلم أين أنا، أو من هي (إيلينا ماركوف) بحقّ السماء، فإنّ قصّتها مُجرّد كذبة. |
A Regina nunca teve o final feliz dela porque nunca foi forte o suficiente para deixar a história dela desenrolar-se. | Open Subtitles | لمْ تحظَ (ريجينا) بنهايتها السعيدة قطّ لأنّها لمْ تكن قويّة كفاية لتدع قصّتها تأخذ مجراها |
A escola disse que isso não aconteceu, o que coloca em grande dúvida... a história dela de que caiu de um barco durante uma visita escolar. | Open Subtitles | قالت (سترايلي) بأنّ ذلك لم يحدث أبدا، و هذا يُحدِث ثقبا كبيرا... في قصّتها التّي تدّعي فيها أنّها سقطت من فوق حافة القارب خلال رحلة مدرسيّة |
a história dela era sobre um marido que está a traí-la. A história dele era sobre uma esposa que não compreende o seu luto. | TED | قصتها حول زوج يغش، وقصته حول زوجة لا تفهم حزنه. |
a história dela é uma história verdadeiramente inspiradora, desconhecida, mas inspiradora. | TED | و قصتها حقا قصة ملهمة, مغمورة و لكن ملهمة. |
"A Gwen usou-me para a história dela, depois casou com um asno... e atropelou o meu coração com um grande camião metafórico." | Open Subtitles | لقد استغلتنى جوين من أجل قصتها ثم تزوجت هذا المغفل وداست على قلبى بشاحنة كبيرة |
Não há nada que diga que a história dela não é verdade. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أن أقول أن قصتها ليست صحيحة. |
Ela contou a história dela aos tablóides por 50 mil. | Open Subtitles | لقد باعت قصتها للعناوين الرئيسية بخمسين ألفاً |
Sei tudo sobre ela e a história dela, está a mentir. | Open Subtitles | أعرف كل شيء عنها وعن قصتها الصغيرة. إنها تكذب. |
Era impossível não ficar comovida com a história dela. | TED | وكان من المستحيل ألا أتأثر بقصتها. |
É por isso que ela está a contar-nos a história dela. | Open Subtitles | هذا هو سبب اخبارها لنا بقصتها |
Ela contou-te a história dela? | Open Subtitles | هل أخبرتكم بقصتها ؟ |