Declarei a hora da morte por volta das 2:00. | Open Subtitles | حسنا لقد قدرت وقت الوفاة حوالي الساعة الثانية |
Bem, isso torna difícil determinar a hora da morte. | Open Subtitles | حسناً، إنه يجعل تحديد وقت الوفاة أكثر صعوبة |
Baseada na palidez e temperatura da água, reduzi a hora da morte entre 4:00 e 6:00 desta manhã. | Open Subtitles | إستناداً على الضربة والمياه المؤقتة لقد ضيّقتُ وقت الوفاة من الـ4 وحتى الـ 6 هذا الصباح |
E achamos provas que ele deixou durante a hora da morte. | Open Subtitles | ومن ثمّ نجد أدلّة أنّه غادر خلال إطار وقت الوفاة. |
Determinaste a hora da morte ou também precisamos do pé para isso? | Open Subtitles | هل حصلت على زمن الوفاة أم نحتاج القدم لهذا أيضاً ؟ |
Depois de um exame completo, pude estabelecer a hora da morte entre as 23h30 e a 1h30. | Open Subtitles | بعد فحصٍ كامل، تمكّنتُ من تحديد وقت الوفاة ما بين الـ11: 30 وحتى الـ01: 30. |
a hora da morte é anterior. | Open Subtitles | وسوف تلاحظ أن تغير لون البشرة يستمر مع الفحص إذن فسنقول أن وقت الوفاة كان قبل ذلك ؟ |
Calculei que conseguisse determinar a hora da morte com alguma exactidão. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكانك تقدير وقت الوفاة الفعلي ؟ |
Fígado indica que a hora da morte foi cerca das seis da manhã. | Open Subtitles | حرارة الكبد تدل بأن وقت الوفاة كان في تمام السادسة |
Encontre-me um fígado na perna e estimo a hora da morte. | Open Subtitles | سأقول لك متى جيبز جد لي كبد في هذه القدم وسأقول لك وقت الوفاة |
Recuso-me a especular sobre a hora da morte de um Marine sem perna. | Open Subtitles | جيثرو أنا ارفض أن اخمن وقت الوفاة لقدم جندي المارينز على اية حال |
Não está muito inchado, por isso a hora da morte é algures entre as 24 horas e três dias. | Open Subtitles | ليس كثيرا النفخ، و حتى وقت الوفاة في أي مكان في بين 24 ساعة وثلاثة أيام. |
Disseste que a hora da morte foi por volta das 22h30. | Open Subtitles | لقد قلتي بأنّ وقت الوفاة هو الساعة العاشرة والنصف |
Estimaria a hora da morte há dez dias, quando o desaparecimento foi declarado. | Open Subtitles | يمكنني أن أحدد وقت الوفاة منذ حوالي عشرة أيام عندما حفظت ملفات الأشخاص المفقودين |
Ele fixou a hora da morte em não menos de 24 horas atrás. | Open Subtitles | و على حد تعبيره وقت الوفاة . لا يقل عن 24 ساعة مضت |
Baseado no rigor do corpo, a hora da morte, aproximadamente 24 horas atrás. | Open Subtitles | بناء علي زُرْقَة استواء وضع الجثة ودرجة تيبُّس الأعضاء الصَمَلي فيمكن تقدير وقت الوفاة بحوالي 20 ساعة مضت |
Foi ele que estimou a hora da morte a partir das moscas? | Open Subtitles | نفس الرجل الذي أستخدم الذباب لتقدير وقت الوفاة نعم |
Como dizia, elas devem ser úteis para determinarmos a hora da morte, a menos, é claro, que meu assistente resolva comê-las antes. | Open Subtitles | كما كنت أقول، سيثبتون أنّهم مهمون في تحديد وقت الوفاة |
Coloco a hora da morte em torno de 4 horas, uma coisa entre 19h e 23h da noite passada. | Open Subtitles | أستطيع وضع زمن الوفاة في إطار 4 ساعات، في مكان ما بين الـ7 والـ11 مساء الليلة الماضية |
Isso coloca a hora da morte algures entre as 10:07 e 17:03. | Open Subtitles | هذا يجعل وقت الوفاه بين 10: 07 صباحاً و 5: 03 مساءً |
O Dr. Robbins foi assim tão preciso com a hora da morte? | Open Subtitles | الدكتور "روبينز " كان مؤكد لسبب الوفاة ؟ |
Já lhe disse ninguém tem poder sobre a hora da morte. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ : لا أحد يمكنه التحكّم في ساعة الموت |
O médico legista fixou a hora da morte por volta da meia-noite. | Open Subtitles | حدد القاضي توقيت الوفاة حوالي منتصف الليل. |
Será que podes descobrir a hora da morte calculando as condições do solo e nível de absorção do sangue? | Open Subtitles | لذا ربما يمكن أن الرقم من وقت وفاة عن طريق حساب ظروف التربة ومعدل امتصاص من الدم؟ |
Acelerando a decomposição e obscurecendo completamente a hora da morte. | Open Subtitles | مسرعةً التحلل و بالتالي تغطي على موعد الوفاة |