"a ir muito bem" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبلي حسناً
        
    • تبلين حسناً
        
    • تقومين بعمل رائع
        
    • تبلي بلاءً حسناً
        
    • تقوم بعمل رائع
        
    • تقومين بعمل جيد
        
    • تبلين جيداً
        
    • تبلي بلاء حسناً
        
    • تبلي حسنًا
        
    • تبلين بلاءً حسناً
        
    • تبلين جيدا
        
    • تؤدين بشكل
        
    • بلاءً حسنًا
        
    Se não sabe, está a ir muito bem. Open Subtitles إن كنت لا تعلم، فأنت تبلي حسناً.
    -Estás a ir muito bem, querida. -Está a escorregar. Open Subtitles .. أنتِ تبلين حسناً حبيبتي، إنه ينزلق
    Estás a ir muito bem, mãe. Melhor do que eu esta semana. Open Subtitles أنتِ تقومين بعمل رائع يا أمي أفضل مني لهذا الأسبوع
    Está a ir muito bem, mas ainda está longe de ficar estável. Open Subtitles لكنها تبلي بلاءً حسناً لكن ما زال أمامها وقت طويل لتتعافى
    Estás a ir muito bem, Reggie. Tu corres muito rápido. Open Subtitles أنت تقوم بعمل رائع يا ريجي أنت عدّاء سريع بحق
    Muito bem, primeiro, gostava de dizer que estás a ir muito bem. Open Subtitles حسناً, أولاً, فقط أريد أن أقول بأنكِ تقومين بعمل جيد جداً
    Linda menina. Linda menina. Estás a ir muito bem. Open Subtitles أنت فتاة طيبة، أنتِ فتاة طيبة تبلين جيداً
    Está a ir muito bem... Está a ir muito bem. Open Subtitles أنت تبلي حسناً، أنت تبلي حسناً
    Estás a ir muito bem, querido. Open Subtitles أنت تبلي حسناً يا ديرك.
    Estás a ir muito bem. Open Subtitles أنت تبلي حسناً.
    Estás a ir muito bem. Open Subtitles على فكرة ، اعتقد انك تبلين حسناً
    Estou impressionada! Está a ir muito bem. Open Subtitles لقد تأثرت بكِ أنتِ تبلين حسناً
    Estás bem. Tu consegues, estás a ir muito bem. Estás óptima. Open Subtitles ستتمكنين من هذا أنت تبلين حسناً جداً
    Estás a ir muito bem. Aguenta-te direita. Open Subtitles تابعي يا عزيزتي أنت تقومين بعمل رائع
    Estás a ir muito bem, Judy. Open Subtitles حسناً, أنتِ تقومين بعمل رائع, جودي
    Sim, estás a ir muito bem. Open Subtitles أجل، أنتِ تقومين بعمل رائع بالفعل
    Ok, estás a ir muito bem até agora. Open Subtitles انت تبلي بلاءً حسناً حتى الآن
    Olha, Kenny, trouxe-te para aqui por uma razão, e até agora estás a ir muito bem. Open Subtitles اسمع يا "كيني"، أحضرتكَ إلى هنا لسبب وأنتَ تقوم بعمل رائع حتى الآن
    Está tudo bem. Estás a ir bem. Estás a ir muito bem. Open Subtitles لا بأس عليكِ، أنتِ تقومين بعمل جيد أنتِ تقومين بعمل جيد
    Se isso te faz sentir melhor, estás a ir muito bem, até agora. Open Subtitles -أه , انا أسف أذا كان هذا سيريحك, أنت تبلين جيداً حتى الان.
    As boas notícias é que o médico disse que você está a ir muito bem para que saiba, vai voltar aos seus 20 anos num instante. Open Subtitles الخبر السار أن الطبيب يقول أنك تبلي بلاء حسناً وذلك يعني أنك ستعود للعشرينات من عمرك في وقت قصير
    Eu dizia que você está a ir muito bem. Open Subtitles في رأيي أنت تبلي حسنًا إلى الآن
    Estás a ir muito bem, inspira. Expira. Open Subtitles حسناً، أنت تبلين بلاءً حسناً فقط شهيق، والآن زفير
    Estás a ir muito bem. O bebé está em posição pélvica. Open Subtitles حسناً انت تبلين جيدا , لكن الطفل عالق علينا ان نقوم بعمليه قيصرية
    Você pode não achar isso, mas está a ir muito bem. - Não estou. - Está. Open Subtitles ربما لا تعتقدين ذلك لكنك تؤدين بشكل رائع
    - Estás a ir muito bem. - Querido. Open Subtitles أنتِ تبلين بلاءً حسنًا - عزيزي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus