"a julgar pelos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالحكم على
        
    • بالحكم من
        
    • حكمنا من خلال
        
    a julgar pelos objectos, o grau de mutilação deve ser grande. Open Subtitles بالحكم على هذه الأدوات سيكون هناك قدر كبير من التشوه
    a julgar pelos altos níveis de alcalino... diria que veio de uma caverna a sul the Mogollon Rim... quinze milhas a norte daqui. Open Subtitles بالحكم على كمية الالكالين العالية اقول انه من احد الكهوف في القسم الجنوبي من موغولون رايم
    Um homem muito forte a julgar pelos itens que ele levou do apartamento. Open Subtitles رجل قوي جداً بالحكم على الأشياء التي حركها في المنزل
    a julgar pelos sintomas eu diria, que o Dr. Sutherland foi morto por fenilsilatrane. Open Subtitles بالحكم من الاعراض الدّكتور سوثرلند قتل "باستعمال "فينيل سيستران قريب لمركب الإستركنين
    E, a julgar pelos corpos, penso que ele ganhou a discussão. Open Subtitles واذا حكمنا من خلال الجثث، اعتقد انه فاز في الجدال.
    a julgar pelos detritos sobre os restos, a nossa vítima está aqui há, pelo menos, seis horas. Open Subtitles بالحكم على استخدام الانقاض لتشمل البقايا ,بين الوجبات ضحيتنا كانت هنا ,منذ 6 ساعات على الاقل
    Provavelmente uma SUV, a julgar pelos vidros partidos na rua atrás de si. Open Subtitles و هرب من الموقع في عربة مختلفة؟ ،على الأرجح سيارة دفع رباعية بالحكم على كمية الزجاج المحطم على الشارع خلفك
    Mas a julgar pelos nomes dos ficheiros, são registos do governo. Open Subtitles لكن بالحكم على أسماء الملفات تبدو أنها سجلات حكومية
    Porque, a julgar pelos 40.000 metaleiros que me rodeiam, estamos bastante bem sem ti. Open Subtitles لأنه، إذا حكمنا من خلال 40،000 میتالheads من حولي، نحن جيدا دون لكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus