Este hiper-propulsor está sempre a avariar e a levar-nos para planetas de falhados como este. | Open Subtitles | هذا المحرك الخارق العاطل دوماً .يأخذنا إلى الأنظمة الفاشلة كهذه |
Deixemos que seja a morte a levar-nos, e não a falta de imaginação. | TED | دع الموت يأخذنا وليس أفتقار الخيال |
Está a levar-nos para os penhascos junto ao porto. | Open Subtitles | أنه يأخذنا الي المنحدرات بجانب الميناء. |
Convença-a a levar-nos amanhã ao Lago Hourglass. | Open Subtitles | اجعلها تأخذنا إلى بحيرة اورجلاس غداَ |
Estavas a levar-nos para a Terra do Leite com Bolachas, lembras-te? | Open Subtitles | إنك تأخذنا لأرض الفطير واللبن هل تتذكر؟ |
Ele está a levar-nos contra um petroleiro. | Open Subtitles | أنه يأخذنا يميناً يأتجاه ناقلة زيت. |
Ele é um génio e está a levar-nos com ele. | Open Subtitles | هذا الرجل عبقري، وهو يأخذنا في ركبه |
A corrente está a levar-nos! | Open Subtitles | التيار يأخذنا.. إلزموا اليمين |
Está a levar-nos para cima. | Open Subtitles | انه يأخذنا لأعلى |
Está a levar-nos para baixo. | Open Subtitles | إنه يأخذنا لأسفل |
- Está a levar-nos para casa. | Open Subtitles | أنه يأخذنا الى البيت. |
Acho que sei onde estão a levar-nos. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف أين يأخذنا |
Onde vês a Luz a levar-nos, nos próximos anos? | Open Subtitles | أين ترين النور يأخذنا في السنوات القادمك؟ أقوم بما أرادني (ستيف) أن افعله |
- Ele está a levar-nos para... | Open Subtitles | -إنّه يأخذنا إلى ... |
Estás a levar-nos para Norte, não para Oeste. | Open Subtitles | أنت تأخذنا شمالاً، ليس غرباً |
A Claire está no Depósito, ou não estás a levar-nos até ela? | Open Subtitles | هل (كلير) في المستودع أم أنّك لا تأخذنا إليها؟ |
Onde ela está a levar-nos? | Open Subtitles | إلى أين تأخذنا بحق الجحيم ؟ |
Baixámos 20 graus. Em frente! Queeg, está a levar-nos... | Open Subtitles | لقد إنحدرت بنا 20 درجة أسفل الفقاعة، للأمام، بالكامل، (كويج)، إنك تأخذنا... |