"a mais de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر من
        
    • لأكثر من
        
    • على بعد
        
    • من بعد
        
    • تزيد عن
        
    • إضافية من
        
    • يبعد اكثر من
        
    Pela forma como o chumbo entrou no corpo, o atacante não estava a mais de um metro. Open Subtitles لقد دخل الطلق للجسم فى كتلة واحدة المهاجم لم يكن يبعد أكثر من 3 أقدام
    Aplicámos os Campos de Tratamento de Tumores a mais de 20 tipos diferentes de cancro, em laboratório, e vemos este efeito em todos eles. TED طبقّنا الحقول المعالجة للورم على أكثر من 20 نوعا من السرطانات في المختبر ورأينا هذا التأثير فيهم كلّهم.
    O morteiro dispara projéteis de 907 kg, a mais de 16 km. Open Subtitles تُطلِق مدافع الهواتزر قذائفَ بوزن 2000 رطل لأكثر من 10 أميال.
    Proporcionámos 26 000 horas de apoio em saúde mental, a mais de 10 000 refugiados. TED لقد قدمنا 26000 ساعة من الدعم النفسي لأكثر من 10000 لاجئ.
    A pergunta continua, como se faz isso duas vezes numa noite, em cidades a mais de 160km de distância? Open Subtitles كيف يمكنه ان يفعل ذلك مرتين في ليلة واحدة في مدينتين على بعد 100 ميل من بعضهما؟
    Sr. Brice, o porto inglês mais a sul está a mais de dois dias. Open Subtitles السّيد برايس، إنجليزي جنوبي الميناء سيصبح أكثر من بعد يومين.
    E assim nasce o tsunami, movendo-se a mais de 800 quilómetros por hora. TED وهكذا، يتكون التسونامي، متحركًا بسرعة تزيد عن 500 ميلا في الساعة.
    Vê pelo lado bom, ambos ficamos com um pedaço a mais de frango. Open Subtitles حسنا, على الجانب المشرق, كلانا سيحصل على قطعة إضافية من الدجاج
    a mais de duas horas e meia daqui. Open Subtitles هذا يبعد اكثر من ساعتين ونصف من هنا
    Temos que estar focados num alvo de 50 cm a uma distância de 950 km enquanto nos movimentamos a mais de 7 km por segundo, o que exige um enorme grau de complexidade. TED عليك أن تبق التركيز على هدف 50 سنتيمتر من علو أكثر من 600 كم بينما تتحرك بسرعة أكبر من سبعة كيلومترات في الثانية، الأمر الذي يتطلب درجة رهيبة من التعقيد.
    Como é que ele se sentirá a descer a encosta de uma montanha a mais de 112 Km/h, como um esquiador olímpico? TED برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع حين ينزلق أسفل جانب جبل بسرعة أكثر من 70 ميل في الساعة كمتزلق تلال أوليمبي؟
    uma das maiores populações desalojadas de todo o mundo. Este conflito custou a vida a mais de 220 mil pessoas. TED إنها إحدى أكبر نسب النزوح في العالم، وكلف هذا النزاع أكثر من 220000 من الأرواح البشرية.
    Mas se pudéssemos usar fibra de carbono nesses cabos, poderíamos chegar a mais de 10 quilómetros. TED ولكن إذا استطعنا استخدام ألياف الكربون في تلك الكابلات، فيمكننا زيادتها لأكثر من 10 كيلومترات.
    Sobe a mais de 300 metros no ar, para respirar ar puro. TED يرتفع لأكثر من 300 متر في الجو، لنتنفس الهواء النقي.
    Em apenas poucos dias, o convite chegou a mais de um milhão de pessoas; e mais de 100 000 pessoas confirmaram a sua presença. TED في أيام قلائل، وصلت الدعوة لأكثر من مليون شخص، وأكّد أكثر من 100 ألف شخص حضورهم.
    Ele consegue detectar uma fraude a mais de 1 Km. Open Subtitles وقال انه يمكن اكتشاف عملية احتيال على بعد ميل.
    Meu, eles têm um sniper que estoira miolos a mais de 450m. Open Subtitles الطلقة الواحدة من هذه تصيب الرأس من على بعد 500 ياردة
    Sabes, ele pode ler um símbolo num poste a mais de 180 metros de distância. Open Subtitles تعلمين هو يستطيع قراءة علامة على سارية من بعد 200 ياردة بالخارج
    O patrão olhou para o copo que estava a mais de 3 m e disse "Queres que aposte 300 dólares em que acertas daí naquele copo, sem deixar cair uma gota?" Open Subtitles يَنْظرُ عاملُ البار إلى الزجاجِ. من بعد 10 أقدامِ . يَقُولُ...
    Um rasto sonoro desconhecido de um avião a viajar a mais de Mach 2. Open Subtitles أثر صوتى مجهول من طائرة تسافر بسرعة تزيد عن ماك 2

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus