"a maldição" - Traduction Portugais en Arabe

    • لعنة
        
    • هذه اللعنة
        
    • اللّعنة
        
    • لعنته
        
    • لعنتها
        
    • تلك اللعنة
        
    • اللعنة هي
        
    • بلعنة
        
    • كانت اللعنة
        
    • أللعنه
        
    • اللعنة الحقيقية
        
    • اللعنة قد
        
    • اللعنة من
        
    • العنة
        
    • عن اللعنة
        
    A profecia afirma que podemos quebrar a maldição, mas para podermos desfazer uma maldição lançada por uma bruxa, temos de ter o poder Open Subtitles تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً.
    - Não. Porque a maldição do Earp só nos trouxe dor. Open Subtitles لا بل لأن لعنة الايرب لم تجلب لنا سوى الألم
    Vim a esta terra pedir ao Deus Veado que levantasse a maldição. Open Subtitles جئت إلى هذه الأرض أن تطلب من دير الله لرفع هذه اللعنة.
    Sim, mas se algum quisesse virar-se contra ele, ele teria de retirar a maldição antes de ser mordido. Open Subtitles وإن إقدم أحدهم على عصيانه إستخدم الترياق لمحو لعنته لجعله في صورته البشرية قبل أن يعضه
    Temos de eliminar a Rainha antes que ela lance a maldição. Open Subtitles يجب أن نقتل الملكة قبل أن تتمكّن من إلقاء لعنتها.
    Eu não a devia ter deixado tentar fazer a maldição. Open Subtitles ما كان يجب أن أتركها تحاول إطلاق تلك اللعنة
    Bem, certamente os trabalhadores acreditaram que era a maldição. Open Subtitles بالتأكيد فقد كان العمال يؤمنون بان اللعنة هي السبب
    Não haverá medo da fome ou a maldição da pobreza. Open Subtitles لن يكون هناك خوف ولا مجاعة أو لعنة الفقر
    Até lhe chamam a maldição do Óscar. TED يُسمونه لعنة الاوسكار انه قبلة الموت الخاصة بالزواج
    a maldição dos Recursos Naturais está confinada aos países abaixo de um limiar de governação. TED لعنة الموارد تقتصر تماماً على البلدان تحت خط عتبة الحوكمة.
    Isto tem sido a maldição que assola todas as negociações climáticas internacionais, incluindo a de Paris. TED هذا قد يكون لعنة لكل مفاوضات البيئة العالمية من ضمنها اتفاقية باريس.
    Os hinos de louvor de um homem tornaram-se a maldição de outros. Open Subtitles أصبحت ترانيم الإطراء لرجل واحد بمثابة لعنة للآخرين
    a maldição do antigo faraó egípcio, quando formam saquear o seu tumulo? Open Subtitles لعنة الفراعنة القدماء التي أصابتهم عندما جاءوا لسرقة قبره
    A vida dele, e, espero eu, a maldição que lhe está atracada. Open Subtitles بحيث أقتله، و آمل بأن تنتهي هذه اللعنة معه
    Tiras a vida a uma pessoa e a maldição é tua para sempre. Open Subtitles أنّ تجرّد إنساناً آخر من حياته، حينئذٍ ستكون اللّعنة من نصيبكَ أبداً.
    Uma vez desperta, a maldição espaIhar-se-á até a terra ser destruída. Open Subtitles ما إن يكتمل هذا المخلوق, حتى تتمدد لعنته لتشمل الأرض كلها
    Quanto vale para si remover a maldição dele sobre a sua alma e a da sua família? Open Subtitles كم هو يستحق لك لإزالة لعنتها منك ونفوس عائلتك؟
    E estava destinado que o seu beijo quebraria a maldição. Open Subtitles وكان من القدر أن تكون قبلته هو التي تفك تلك اللعنة
    Ele iria acreditar que foi a maldição que matou o velho. Open Subtitles إنه يعتقد أن اللعنة هي من قتلت الرجل العجوز
    Infelizmente, não está ao nosso alcance, tendo em conta a maldição da nossa existência. Open Subtitles للأسف هو حلم بعيد عن منالنا، اعتبارًا بلعنة كينونتنا.
    Seja qual for a maldição que atormenta este mundo, vamos detê-la. Open Subtitles مهما كانت اللعنة التي تؤذي هذا العالم , فنحن سنوقفها
    Seu coração é negro, senão a maldição não a ia infectar. Open Subtitles قلبها صار ضعيفاً وألآن أللعنه بدأت تنال مِنها
    a maldição que atingiu o museu foi a falha em compreender que há poderes que não devem ser perturbados. Open Subtitles اللعنة الحقيقية التي ضربت المتحف كان الفشل للفهم... بأنّ هناك سلطات ذلك لا يجب أن يكون قلق -
    Não meu, a maldição terminou. Open Subtitles ستستمرّ معي هكذا؟ كلا يا صاح ، اللعنة قد انتهت
    Se eu conseguir derrotá-la, a maldição será quebrada e o cinto cairá. Open Subtitles أن أستطعت أن أهزمها سوف تنكسر اللعنة من الحزام وأشعر بالحرية
    Porque a maldição não está completa. Open Subtitles العنة ليست كاملة
    Bem, meus amigos querem que eu te pergunte sobre "a maldição". Open Subtitles أتساءل وأصدقائي عن اللعنة لعنة الفراعنة -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus