"a maneira de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطريقة التي
        
    Bem, não me admira a maneira de como me beijaste. Open Subtitles حسناً، لا عجب في ذلك الطريقة التي تقبِّلين بها
    É exactamente a maneira de falar da minha mãe. Open Subtitles هذه بالضبط الطريقة التي أتحدث بها عن أمّي
    E foi a maneira de como te ensinamos a defender-te? Open Subtitles هل هذه الطريقة التي علمناكى تدافع بها عن نفسك؟
    Esta equipa, para mim, É a maneira de a relembrar. Open Subtitles بالنسبة لي هذا الفريق سيكون الطريقة التي نتذكرها بها
    Disse que os mágicos exploram deliberadamente a maneira de o público pensar. TED قال إن السحرة يستغلون بتعمد الطريقة التي يفكر بها الجمهور
    Gastando muito menos dinheiro e fazendo-o muito mais depressa, podemos mudar a maneira de as pessoas se deslocarem. TED اذن ان تنفق مالاً اقل بكثير وتنجزها أسرع جداً يمكنك بالفعل تغيير الطريقة التي يتنقل بها الناس
    Eu penso que a maneira de conseguir o que queremos ou causar a mudança que queremos que mude, que aconteça, é imaginar a forma de espalhar as nossas ideias. TED وأعتقد أن الطريقة التي تستطيع بها الوصول لمبتغاك، أو إحداث التغيير الذي ترغب به، لجعله ممكناً، هو أنه ينبغي أن نعرف الطريقة التي تنشر بها فكرتك.
    Essa não é a maneira de seguir. Só estás piorando as coisas. Open Subtitles هذه ليس الطريقة التي تنظرين بها للأشياء أنتِ ستقومين فقط بجعل الأمور اسوأ
    Do meu ponto de vista, é a maneira de África, talvez a vida. Open Subtitles الطريقة التي أنظر إليها، هو طريق أفريقيا. ربما الحياة.
    Em Harlow, estão a mudar a maneira de pensar dos negros na América. Open Subtitles في الشمال, في هارلم يغيرون الطريقة التي يفكر بها الزنوج في أمريكا
    Um jovem da China reescreveu completamente a maneira de lutar. Open Subtitles شاب صغير من الصين أعاد كتابة الطريقة التي نقاتل بها بالكامل
    a maneira de cozinhar é uma forma de ficar longe do que eu faço todos os dias. Open Subtitles الطريقة التي يكون الطبخ فيها هو ملاذي مما أفعله طوال اليوم.
    a maneira de que podes chatear algumas pessoas por dizeres Open Subtitles الطريقة التي يمكنك أن تُغضب بعض الناس بإخبارهم
    Sabes o que é pior? a maneira de lutares, nem isso é masculino. Open Subtitles وايضا الطريقة التي تُقاتل بها هذةليسترجولة.
    Acredita em mim, a maneira de fazer com que um homem te siga para sempre é tirando-lhe a virgindade. Open Subtitles ثقي بي , الطريقة التي ستجعل الرجل يتبعك للأبد هي بأخذ عذريته
    Acredita-me, esta não é a maneira de resolver isto. Open Subtitles ثقي بي ، ليست هذه الطريقة التي يجب أن نحل بها الأمر
    Não queria que fosse esta a maneira... de te contar. Open Subtitles لم أكن أريد أن تكون هذه هي الطريقة التي تعرفين بها
    a maneira de combatermos os monstros não pode ser criando-os. Open Subtitles الطريقة التي نقاتل بها المسوخ لا يمكن أن تصنع مسوخاً
    Agora faz sentido. a maneira de fazeres as coisas. Open Subtitles الأمر منطقي الآن الطريقة التي تقومين بفعل الأشياء بها
    Os números são a maneira de sabermos que a máquina está a trabalhar correctamente. Open Subtitles هذه الأرقام هي الطريقة التي سنعلمّ بها هذه الألة تعمل بشكل صحيّـح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus