Esperamos até atingir a massa crítica e então, apertamos o botão. | Open Subtitles | ننتظر حتى يضرب الحرج الكتلة ومن ثم دفع هذا الزر. |
Maldição! Não consigo entender a massa atómica deste maldito deuterão. | Open Subtitles | تباً، لا يمكننى أن أفهم الكتلة الذرية لهذا الديترون. |
As proteínas na nossa dieta preservam a massa muscular fornecendo os components necessários aos novos tecidos sob a forma de aminoácidos. | TED | يحافظ البروتين في نظامنا الغذائي على كتلة العضلة، من خلال تأمين كتل البناء لنسيج جديد على هيئة أحماض أمينية. |
Assim, irá aniquilar outra partícula de carga negativa dentro do horizonte do buraco negro, reduzindo a massa do buraco negro. | TED | ثم سيفني جسيمًا آخرًا معاكسًا له في الشحنة ضمن أفق الحدث للثقب الأسود، مقلّصًا بذلك كتلة الثقب الأسود. |
Preciso de farinha, ovos pequenos e fazemos a massa, certo? | Open Subtitles | عليك إحضار الطحين, بيض صغير سنلفّ بعض العجين, اتفقنا؟ |
Eu dou por mim a amassar o lixo como se fosse a massa numa pizzaria, Estou a amassar porque não percebo. | TED | وأجد نفسي أكدس الأشياء وكأنني أعجن العجينة في محل البيتزا، أكدسها لأنني لا أفهم. |
O combinado é o russo fica com a pasta e nós com a massa. | Open Subtitles | لأن الصفقة، أن الروسي يجلب الحقيبة، و نحصل على المال |
O frango, as batatas, a massa, as almôndegas, o fiambre, os iogurtes... | Open Subtitles | دجاجتي , البطاطا , الباستا كرات اللحم لحم الخنزير , اللبن |
a massa no seu pâncreas é benigna. É, provavelmente, uma cicatriz no tecido. | Open Subtitles | الورم بالبنكرياس غير سرطاني ربما تكون ندبة بالنسيج |
A Lei da Conservação da Matéria implica que a massa não pode ser criada nem destruída, o que significa que a massa do nosso herói não se altera, só porque ele muda de tamanho. | TED | قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير. |
A densidade é definida como a massa dividida pelo volume. | TED | تعرّف الكثافة على أنها الكتلة مقسومة على الحجم. |
Para cada objeto podemos localizar a posição média de toda a sua massa, tendo em consideração como a massa se distribui à volta do objeto. | TED | في أي جسم، يمكننا تحديد الموقع المتوسط لمجمل كتلته مع الأخذ بعين الاعتبار كيف تنتشر الكتلة ضمن الجسم. |
Não seria muito mais rigoroso e baseado em provas determinar a massa muscular de cada paciente, olhando apenas para eles? | TED | ألن يكون أكثر دقة وأدق دلالة إذا تم تحديد الكتلة العضلية لكل مريض من خلال النظر إليهم؟ |
"a massa humana vive uma vida de angústia silenciosa. | Open Subtitles | إن كتلة الرجال يعيشون حياة من اليأس الهادئ |
a massa do Higgs, nomeadamente o peso do Higgs, pode dizer-nos ou dar-nos uma pista sobre o que vem a seguir. | Open Subtitles | ـ كتلة الهيجز ألا وهي وزن الهيجز من الممكن فعليا أن تخبرنا أو تعطينا لمحة عما يأتي بعد ذلك |
Os protões e neutrões vivem dentro do núcleo e contêm quase toda a massa do átomo. | TED | البروتونات والنيوترونات تعيش داخل النواة، وتحوي كل كتلة الذرة تقريبا. وعلى الحافة بعيدا توجد الإلكترونات. |
Vi a massa saudável de um músculo deltoide esquerdo, e lamentei que tivesse sido perdida, lamentei tudo o que ainda não tinha feito na vida, e que agora seria impossível. | TED | لقد رأيت كتلة صحية من عضلة كتف يسرى و نعيت ما خسرت نعيت جميع ما لم أفعله بعد و صار الآن مستحيلاً. |
Estou a apanhar o trigo, para fazer a massa. | TED | لذلك فإنني أحصد القمح ، وذلك من أجل تحضير العجين. |
Empurra a massa de dentro para fora tentando escapar através das paredes dos biscoitos, como o alienígena que rebenta o peito de Ridley Scott. | TED | ويبدأ بالدفع عكس العجينة من الداخل محاولاً أن يهرب من جدران الكعكة ككائن فضائي من مخترقات الجلد في أفلام رايدلي سكوت . |
Não há frango no caldo, por isso, é só água de cozer a massa. | Open Subtitles | ليس هناك دجاج في المرق لذا هو حقا ماء معكرونة |
a massa cresce proporcionalmente entre cada uma das passas. | TED | يرتفع الخليط بنفس النسبة بين كل حبات الزبيب. |
Isto é "strogonoff" de vaca e come-se com a massa chinesa. | Open Subtitles | حسناً الآن هذا لحم مقطع الى شرائح ويؤكل مع المعكرونة |
Estas são tecnologias que estão a alcançar a massa crítica. | TED | هذه تكنلوجيات الآن تصل الى الإنتاج الحرج. |
O erro está aqui: é correto pensar que o progresso tecnológico aumenta a massa fixa de trabalho. | TED | هنا يكمن الخطأ: من الصحيح التفكير أن التقدم التكنولوجي يجعل معدل إجمالي الوظائف أكبر. |
O Steerforth meteu-se na despensa e comeu toda a massa das tartes. | Open Subtitles | هومر ستيرفورث دخل المخزن وقام بأكل كل عجينة الفطير |