"a merda que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهراء الذي
        
    • لكن الاشياء التى
        
    • المشاكل التي
        
    • اللعنة التي
        
    • التي تقومون
        
    • كل القذارة التي
        
    Estavam a promover a merda que eras. Open Subtitles كانوا مشغولين جداً في تحويلك إلى هذا الهراء الذي أصبحت عليه.
    Muito bem, óptimo. Lamento muito, Marcy, mas depois de toda a merda que passámos, fingir não adianta nada. Open Subtitles أن أسف مارسي , أتعلمين , ولكن بعد كل الهراء الذي مررنا به , تعلمين , التظاهر لا فائدة منه
    Ouve, não posso. Quero dizer, não depois deste tempo todo. Depois de toda a merda que fiz, eu... Open Subtitles إنظر , لا أستطيع , أعني , ليس بعد كل هذا الوقت بعد كل الهراء الذي فعلته
    a merda que engolis-te não se digere. Open Subtitles لكن الاشياء التى تتعاطاها لن تفيدك
    Estou a levar a minha família para longe de ti, dos SAMCRO, e de toda a merda que os envolva. Open Subtitles سأبعد عائلتي عنك وعن النادي وكل المشاكل التي تأتي معهم
    a merda que fizeste foi irresponsável, estúpida e perigosa. Open Subtitles أتعلمين يا سد بأنّ اللعنة التي كنت متهوّرة بها كانت غبية وخطرة, مفهوم؟
    Toda a merda que estavam a dizer pela janela? Open Subtitles كل تلك الإشارات التي تقومون بها من النافذة؟
    Tu nunca sabes o que me passa pela cabeça, enquanto que eu conheço a merda que enche a tua. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً ما يجول في رأسي، بينما أنا أعرف كل القذارة التي في رأسك
    Eu sei como tem sido difícil a relação entre vocês os dois. Toda a merda que aconteceu. Open Subtitles أوتعلمي, أعرف مدى قساوة الأمر بينكما. كل الهراء الذي يحدث.
    a merda que tu encontraste on-line sobre os espíritos que contactam... funciona, não é? Open Subtitles هذا الهراء الذي بحثت عنه في الانترنت عن الارواح لقد أفلح صحيح ؟
    Não precisamos de gráficos para ilustrar a merda que este ano tem sido. Open Subtitles والمخططات الدائرية لإظهار الهراء الذي حدث هذا العام
    Costumas ouvir bem a merda que te sai da boca? Open Subtitles هل سبق وأن أستمعت إلى هذا الهراء الذي يخرج من فمك؟
    Só que não te lembras, porque a única coisa que recordas é a merda que o Ford te diz para recordares. Open Subtitles أنت لا تتذكر ذلك، لأن كل ما تذكره هو الهراء الذي يجعلك فورد تذكره
    Achas que a merda que tens feito nesta última semana me assusta? Open Subtitles هل تعتقد ان الهراء الذي كنت تقوم به طيلة الأسابيع المنصرمة يرهبني؟
    Sabias que a merda que partilhei era pessoal. Open Subtitles أنت عرفت أن الهراء الذي شاركته كان شخصياً
    a merda que engolis-te não se digere. Open Subtitles لكن الاشياء التى تتعاطاها لن تفيدك
    Ou leu uma página do manual do Jay Prichett, viu a merda que o aguardava e fingiu estar a dormir. Open Subtitles أو أنه طبق صفحة من كتاب ألاعيب جاي بريتشيت رأى كم المشاكل التي علق بها و إدعى أنه نائم
    Pensa em toda a merda que se passava com a minha família. Open Subtitles فكر في المشاكل التي تعرضت لها أسرتي
    a merda que te vou dizer não pode ser inventada. Open Subtitles اللعنة التي انا اخبرك، لا يمكن أن يعوض.
    Está bem? Mas se fizerem a merda que fazem sempre, não vou ser capaz de salvar as vossas peles. Open Subtitles حسناً، لذا إن حاولتم القيام بتصرفاتكم الطائشة التي تقومون بها عادة
    Porque não vendes a merda que deixei ontem em tua casa? Open Subtitles لمَ لا تبيع فقط كل القذارة التي جلبتها لمنزلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus