"a mesma coisa que" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفس الشيء الذي
        
    • نفس ما
        
    • الشيء نفسه الذي
        
    • نفس الشئ الذي
        
    • نفس الشيئ الذي
        
    • نفس الذي
        
    • نفس الشئ الذى
        
    • نفس الشىء الذى
        
    • كأمتلاك
        
    • نفس الشيء الذى
        
    Bem, a mesma coisa que a CIA quis todo este tempo. Open Subtitles حسنٌ، نفس الشيء الذي أرادتهُ المخابرات المركزية طوال هذة المدة
    a mesma coisa que você. A procurar o assassino dela. Open Subtitles نفس الشيء الذي كنت تفعلينه أنتِ أبحث عن قاتلها
    a mesma coisa que eu. a mesma coisa que toda esta cidade. Open Subtitles نفس الشيء الذي سأربحهُ، نفس الشيء الذي ستربحهُ هذه المدينة برمتها.
    Mas até lá, quero a mesma coisa que tu queres. Open Subtitles ولكن في الوقت الراهن، أنا أريد نفس ما تريد
    É tão estranho pensar que existem gémos maus nossos a fazer exatamente a mesma coisa que estamos a fazer agora. Open Subtitles إنه غريب جداً التفكير بأن لدينا توأم شرير هناك يفعلون الشيء نفسه الذي نفعله الآن
    a mesma coisa que toda a gente diz acerca destes rústicos, Presumo. Open Subtitles نفس الشئ الذي يهمس به الجميع عن تلك الغابات، بحسب تصوري
    Eu sou o dono deste mundo e conheço-lhe todos os truques menos uma última coisa, a mesma coisa que procuravas quando viste cá. Open Subtitles أنا أملك هذا العالم أعرف كل خدعه، ماعدا واحدة أخيرة نفس الشيء الذي كنتِ تبحثين عنه عندما جئنا هنا لأول مرة
    Não estão a ouvir a mesma coisa que estão a ouvir as pessoas com audição normal. TED ولست تستمع إلى نفس الشيء الذي يسمعه معظم ذوي السمع العادي.
    Bem, a mesma coisa que eu fazia quando andava na escola e não sabia a resposta... Open Subtitles حسناً، أفعل نفس الشيء الذي أفعله عندما كنت في المدرسة ولا أعلم الإجابة
    Pensa que isto é a mesma coisa que matou os habitantes da vila? Open Subtitles أتعتقد أن هذا نفس الشيء الذي قتل القرية ؟
    - Olhem-nas nos olhos e digam a ele ou a ela... a mesma coisa que foi dita à mais de mil anos atrás. Open Subtitles و قل لهُ او لها نفس الشيء الذي قيل منذ ألف سنة
    a mesma coisa que tenho feito nestes três dias. Open Subtitles نفس الشيء الذي كنت أقوم به منذ ثلاثة أيام
    O que quer que seja que o matou não foi a mesma coisa que lhe partiu a costela. Open Subtitles أيًا كان ماتسبب في موته فهو ليس نفس الشيء الذي كسر ضلعه
    a mesma coisa que queria quando nos conhecemos, manter o seu filho seguro. Open Subtitles نفس الشيء الذي أردته عند أول لقاء للحفاظ على ابنك
    É a mesma coisa que ele faria consigo,senhor. Open Subtitles وهو نفس الشيء الذي قد يفعله لك ، يا سيدي
    Não, se o Jake não viu a mesma coisa que o suspeito. Open Subtitles ليس ان لم ير جايك نفس الشيء الذي رآه الجاني
    a mesma coisa que te disse há três meses. Open Subtitles .. وأنها لم تعترض طريق أدائي لوظيفتي .. نفس الشيء الذي أخبرتك به منذ 3 أشهر
    Ela sente-se traída pela mãe, e agora sente extremo prazer... sádico ao ver a mesma coisa que lhe aconteceu! Open Subtitles لقد شعرت بالخيانة من والدتها والآن تشعر بشعور سادي مبهج متطرف في مشاهدة نفس ما حدث لها
    Ei, isso foi a mesma coisa que disseste ao Bart depois dele ter sufocado naquele jogo de futebol. Open Subtitles هذا الشيء نفسه الذي قلته لبارت بعد أن اختنق بمبارات كرة القدم تلك
    Há alguma coisa lá em baixo... e eu aposto que foi a mesma coisa que atacou aqueles coitados. Open Subtitles هناك شيئا ما يحدث هنا وأراهن أنه نفس الشئ الذي هاجم صاحب الحذاء
    Por fazer a mesma coisa que acabaste de me pedir que faça outra vez. Open Subtitles لأنني فعلت نفس الشيئ الذي تريدني أن أفعله ثانية
    Ter dinheiro não é a mesma coisa que ter classe. Open Subtitles أسمع ، الذي معه مال ليس نفس الذي يملك النصف.
    a mesma coisa que a si. Open Subtitles نفس الشئ الذى يجعلك متأكدا جدا
    Será que é a mesma coisa que eu vou dizer? Open Subtitles انا اتسائل لو كان نفس الشىء الذى سأقوله
    Ter classe não é a mesma coisa que ter dinheiro. Open Subtitles اتعلمين ان هذا الصنف ليس كأمتلاك المال
    - a mesma coisa que terias feito a mim se tivesses oportunidade. Open Subtitles نفس الشيء الذى كنت قد تفعليه لي إذا كان لديك فرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus