"a metade do caminho" - Traduction Portugais en Arabe

    • منتصف الطريق
        
    Deve ir a metade do caminho pra Vegas ou assim. Open Subtitles هي على الارجح في منتصف الطريق لاس فيغاس أو شيء من هذا.
    Quando as vossas asas enfraquecerem, perderem a esperança e estiverem a voar o mais longe que puderem estarão a metade do caminho! Open Subtitles وتيأس أرواحكم وتحلقون بأقصى طاقاتكم فأنتم في منتصف الطريق
    Não percebi até estar a metade do caminho para casa. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّني أصبت حتى وصلت إلى منتصف الطريق إلى المنزل.
    Porque uma vez que eu te introduzir no tribunal, não podes decidir a metade do caminho que isto "não é a tua".. Open Subtitles أنا أقدمك للمحكمة لا يمكن اتخاذ قرار خلال منتصف الطريق ذلك ليس أنت
    Na nossa nave imaginária, encontramo-nos a metade do caminho para a costa do universo conhecido. Open Subtitles فيسفينةخيالنا... . نحن في منتصف الطريق إلى حافة...
    Frytss e Clayre devem estar a metade do caminho agora. Open Subtitles لكن ماذا عن الذهب الذي بالكهف؟ لابد ان "فريتس" و "كيلير" في .منتصف الطريق اليه الان
    Ele já está a metade do caminho. Open Subtitles إنه في منتصف الطريق حتى يصاب به
    Não posso fazer isso. Já estamos a metade do caminho. Open Subtitles أنا في منتصف الطريق
    a metade do caminho, fiquei preso na corrente, e... comecei a entrar em pânico. Open Subtitles وفى منتصف الطريق علقت بمِدسيءللغاية...
    Estão a metade do caminho. Open Subtitles أنتم في منتصف الطريق
    - Estarão a metade do caminho! Open Subtitles - إننا في منتصف الطريق -
    Novo plano. Encontramo-nos a metade do caminho. Open Subtitles -قابلينا في منتصف الطريق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus