"a minha ideia" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكرتي
        
    • بفكرتي
        
    • وفكرتي
        
    Amigos civis, é a minha ideia do objetivo da guerra. Open Subtitles , هذا , أخواني المواطنيين هي فكرتي لمهمة الحرب
    Esta é a reunião onde tu percebes que a minha ideia vai acontecer quer queiras, quer não. Open Subtitles لا لا لا هذا الاجتماع حين تدرك بأن فكرتي ستحدث سواء أعجبك الأمر أم لا
    Antes de te contar a minha ideia, és alérgica a golfinhos? Open Subtitles قبل ان اقول لكي فكرتي, هل لديكي حساسية من الدلافين؟
    Vão passar o dia obcecados com a minha ideia, em vez de terem uma. Open Subtitles سيقضون الليل كله يأخذهم الهوس بفكرتي بدلاً من الإتيان بفكرتهم الخاصة
    a minha ideia é que, para interagir na vida digital, não precisamos de ter ecrãs, teclados e ratos. TED وفكرتي هي أنه لكي نتفاعل مع الحياة الرقمية، فلسنا بحاجة إلى الشاشات ولوحات المفاتيح والفأرات.
    Portanto, a minha ideia tinha nascido, e eu tinha o projeto criado e uma hipótese. Qual era o meu passo seguinte? TED و هكذا بزغت فكرتي و قد قمت بإعداد المشروع و وضع فرضية فماذا كانت خطوتي التالية؟
    De repente a minha ideia louca já não parecia tão louca, TED وسرعان ما لم تعد فكرتي الجنونية تبدو بتلك الجنونية.
    E provou-me que a minha ideia funcionava e justificava os anos de trabalho neste projeto. TED وأثبت لي ان فكرتي عملت وهذا سوغ لي العمل في هذا المشروع لسنتين متتاليتين
    Então a minha ideia para re-imaginar o mundo é vê-lo como um mundo onde todos nos tornamos os maiores criadores de oportunidades com os outros e para os outros. TED لذلك، فكرتي لتخيل العالم بطريق أخرى والنظر إليها حينما نُصبح جميعاً صُنّاع فُرص مع ومن أجل الآخرين
    a minha ideia era fazer com que a Stacey fizesse "speed dating" em Las Vegas, no Dia dos Namorados. TED كانت فكرتي أن تجرب ستاسي نظام التعارف السريع يوم عيد الحب في لاس فيغاس.
    Por isso, a minha ideia inicial era criar uma peça anamórfica, uma peça que só pudesse ser vista duma posição estratégica. TED إذًا فقد كانت فكرتي الأساسية أن أخلق قطعة بصرية متعددة القطع، قطعة يمكن أن تراها من نقطة معينة.
    Isto confirmou um pouco a minha ideia de que, através de um projeto criativo, podemos ensinar as pessoas sobre engenharia. TED لذلك هذا الأمر أكد فكرتي أنه ومن خلال مشروع إبداعي يمكننا تعليم الناس عن الهندسة.
    a minha ideia é que podemos perder quando vencemos um jogo. E podemos ganhar quando somos vencidos. TED إن فكرتي هي بأنك يمكن أن تخسر عندما تحرز نقاط في لعبة ما. ويمكنك أن تفوز حينما يتفوق عليك أحد بالنقاط.
    a minha ideia é que, enquanto consideramos comum patrocinar um museu de arte ou uma cadeira numa universidade, devíamos estar a pensar patrocinar o trigo. TED فكرتي هنا..انه في حين إعتبارها مكان مألوف لوهب متحف فنون أو لوهب مقعد دراسي في جامعة يجب علينا التفكير بوهب القمح
    De qualquer forma, a minha ideia é pura teoria... até alguém provar definitivamente que o sobrenatural existe. Open Subtitles على أية حال تبقى فكرتي نظريةً صافيةً حتى يثبت شخص ما بالتأكيد عالم ماوراء الطبيعة بجد
    Se vieres comigo ao quarto, mostro-te a minha ideia... se me mostrares a tua. Open Subtitles إذا أتيت معي للغرفة .. الأخرى سوف أريك فكرتي إذا أريتني فكرتك
    Sem o endereço, a minha ideia não funcionará. Open Subtitles نَحتاجُ عنوانَه أَو ان فكرتي لَنْ تَعْملَ.
    - A pedir autorização para partilhar a minha ideia sem ser diminuído em frente do novo assistente. Open Subtitles أطلب إذن المشاركة بفكرتي دون الاستخفاف بي أمام مساعدكَ الجديد
    É por isso que deves reconsiderar a minha ideia. Open Subtitles وهو لماذا أريدك أن تعيد النظر بفكرتي
    Para veres a cara da Amy quando ouvir a minha ideia excelente? Open Subtitles حتى ترى النظرة على وجه (إيمي) لمّا تسمع بفكرتي العبقريّة ؟
    E a minha ideia está agora a ser usada por todo o Quénia para assustar outros predadores como hienas, leopardos, e está também a ser usado para assustar elefantes das quintas das pessoas. TED وفكرتي أصبحت مستخدمة في كل أنحاء كينيا من أجل إخافة بقية الحيوانات المفترسة كالضباع والفهود، وهي كذلك إستخدمت من أجل إخافة الفيلة لإبعادهم عن مزارع الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus