Foi em 5 de Junho de 1995 que ouvi uma grande pancada no vidro que mudou a minha vida e acabou com a de um pato. | TED | في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة. |
Eu sou uma foragida e poderia estar aqui toda a minha vida e nunca ter um mau pensamento. | Open Subtitles | أَنا وثنية، رغم ذلك يمكننى أَن أكون هنا كل حياتي و لم أفكر بالشر |
Destruiu a minha vida e agora quer ir a uma festa? | Open Subtitles | لقد خربتي حياتي و الآن تريدين الذهاب لتحتفلي؟ |
Por vezes, há jovens que me abordam e dizem: "Lan, mudaste a minha vida". e sinto-me orgulhosa disso. | TED | وأحيانا لدي الشباب يقترب مني يقولون : "لان ، قمتي بتغيير حياتي" وأنا أشعر بالفخر بذلك. |
O meu Soubeyran que me faltou toda a minha vida... e que deixei matar-se a trabalhar, porque eu não sabia quem ele era. | Open Subtitles | كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي وأنا الذي قدته للموت لأني لم أكن أعرف من يكون هو |
Mas não posso e é a minha vida e eu vivo-a; | Open Subtitles | لكن لا يمكننى, و هذه هى حياتى و أنا أتعامل معها |
Uma rapariga que eu não conhecia mudou a minha vida e a vida de milhares de pessoas. | TED | فتاة لم أقابلها من قبل غيرت حياتي وحياة الآلاف من الأشخاص. |
Confiei em ti. Contei-te coisas sobre a minha vida e o meu casamento. | Open Subtitles | لقد وثق بك , اخبرتك بكل شي عن حياتي وعن زواجي.. |
Quer dizer, sei que lhes parece que estou a seguir em frente com a minha vida, e que está tudo bem, mas isso não é verdade. | Open Subtitles | أعني ، أنا أعلم أنه يبدو لهم أنني أمضي في حياتي و كل شيء على ما يرام لكنه ليس صحيحاً |
Foi o momento em que decidi terminar a minha vida, e começar uma nova com o meu trabalho. | Open Subtitles | هنالك قررت أن أنهي حياتي و بدأت حياة جديدة مع عملي |
O programa mudou a minha vida. E tenho um padrinho, agora. - É famoso. | Open Subtitles | البرنامج غير حياتي و لدي راعي رسمي الآن, إنه شهير |
Se lhes vou confiar a minha vida e o meu diamante, quero ter a certeza que são os melhores. | Open Subtitles | إن كنت سأستأمنهم على حياتي و ماستي فيجب أن أتأكد أنهم الأفضل |
Estou enojado com a minha vida, e comigo mesmo mas não estou infeliz acerca disso. | Open Subtitles | لقد سئمت من حياتي و من نفسي و لكن لا أشعر بالضيق من هذا |
Vou transformar a minha vida e conseguir a intimidade que mereço. | Open Subtitles | سوف أحول حياتي و أحصل على الألفة التي استحقها |
Estou a lutar para salvar a minha vida, e tu estás a tentar acabar com a tua. | Open Subtitles | أنا اناضل لأنقاذ حياتي و أنت تحاولين أن ترمي حياتك بعيداً |
Você salvou a minha vida e nem lhe agradeci. | Open Subtitles | أنقذت حياتي . وأنا لم أشكرك حتي لا مشكلةَ. |
És a mulher mais bonita que eu já vi em toda a minha vida e dou dois anos de instrução para dormir contigo. | Open Subtitles | أنت الإمرأة الأكثر جمالا أنا أبدا رأيت في حياتي وأنا أعطي تعليم السنتان للنوم معك. |
Recuperei a minha vida e tenciono continuar assim. | Open Subtitles | لقد أستعدت حياتي وأنا عاقد العزم على الأستمرار بها |
O Kevin salvou a minha vida, e as vidas de todos os outros 4400 depois do programa do governo do inbidor nos ter quase matado. | Open Subtitles | لقد انقذ كيفين حياتى و حياة باقى الـ4400 الآخرين بعد برنامج الحكومة , منع قتلنا جميعا |
Oh, e hora de sacudir a minha vida e libertar "Nova Bonnie" para o mundo. | Open Subtitles | إنه وقت هز حياتى و إطلاق عنان بوني الجديدة للعالم |
Não posso colocar a minha vida e o meu país em semelhante risco. | Open Subtitles | لا استطيع ان اضع حياتى و دولتى فى مثل هذا الخطر |
Salvou a minha vida e a da minha filha. Para mim, basta. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي وحياة ابنتي، وهذا يكفي لي |
Estou aqui para ensinar um pouco sobre a minha vida, e a era dos Pais Fundadores. | Open Subtitles | أنا هنا لأعلمكم قليلاً عن حياتي وعن عصر الآباء المؤسسين |