"a monitorizar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نراقب
        
    • تراقب
        
    • أراقب
        
    • يراقب
        
    • نتعقب
        
    • في مراقبة
        
    • اراقب
        
    • أرصد
        
    Estamos a monitorizar a actividade em todos os satélites espaciais que temos. Open Subtitles نراقب التحركات فى اعماق الفضاء من خلال كل قمر صناعي لدينا
    Estamos a monitorizar o prédio, infelizmente nada desde a última actualização. Open Subtitles لقد كنا نراقب المبنى وللأسف لم يغادر أحد منذ التحديث
    Não querem a NSA a monitorizar as fotos dos filhos. Open Subtitles ولا يودون وكالة الأمن القومي أن تراقب صور أطفالهم
    A Naomi tem estado a monitorizar uma das plataformas de lançamento onde o Fred Johnson guardou as ogivas. Open Subtitles يبدو أن نعومي كان تراقب إحدى حجيرات حظيرة السفينه حيث خبأ فريد جونسون جميع الصواريخ النوويه
    McFly, eu estava a monitorizar este scan que acabaste de difundir. Open Subtitles لقد كنت أراقب هذا الفحص. الذي قمت به الأن يا ماكفلاى
    Está a monitorizar o rádio, os satélites e as transmissões. Open Subtitles إنه يراقب أوامر القمر الصناعى الطيفية كلها
    Estamos a monitorizar o telefone; estamos a verificar as suas entradas e saídas de correio electrónico. Open Subtitles نحن نتعقب هاتفها ورسائلها الاليكترونية الواردة والصادرة
    Se conseguirmos, vamos usar um instrumento que vai ajudar a monitorizar os icebergs que se formam conforme a plataforma se rompe. Open Subtitles وإن أفلحنا في ذلك سيسعنا نصب أداة تُساعدنا في مراقبة تفسّخ الجبال الجليدية الكبيرة كما يتكسر الرف الجليدي
    Tenho estado a monitorizar os papéis, certos itens nos registos da polícia e estatísticas criminais, conversas no canal da polícia e tudo se conjuga. Open Subtitles انا كنت اراقب الصحف مؤكد موضوعات من الجرائد معدلات الجرائم ومحادثات الشرطه كله يتوافق
    Estou a monitorizar por RSS. Open Subtitles أنا أرصد الأخبار من خدمة التغذية بالأخبار
    Estamos, agora, a monitorizar toda a actividade electromagnética na região. Open Subtitles حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة
    Disse aos meus assistentes, ok, 24 sobre 24 horas, vamos estar acordados a monitorizar o fórum, a responder a questões. TED اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة.
    Estamos a monitorizar os terroristas. Open Subtitles نحن نراقب الارهابيين الان، ونعلم علم اليقين
    O Serviço Secreto está a monitorizar a Embaixada e o Consulado Britânicos. Open Subtitles الخدمات السرية تراقب السفارة البريطانية والقنصلية.
    Agencias dos EUA dizem que têm estado a monitorizar a explosão. Open Subtitles فأنا من يقوموا بالإتّصال به. تقول الوكالات الأمريكية أنّها كانت تراقب الإنفجار،
    Mas há sensores à volta do perímetro, a monitorizar todos os movimentos. Open Subtitles لكنْ ثمّة أجهزة استشعارٍ حول المكان تراقب كلّ التحرّكات.
    Estive a monitorizar a frequência da Polícia desde a primeira chamada para o 112. Open Subtitles أنا أراقب حركة الشرطة منذ أول اتصال نجدة
    Estava a monitorizar o fluxo de voltagem na central directamente. Open Subtitles كنت أراقب تقلبات الفولطية في الخط الجذعي مباشرة
    Se fosse eu, no céu, numa nave, a monitorizar as comunicações terrestres, encararia isto como uma dica. Open Subtitles لو كنت في الفضاء وفي سفينة فضائية أراقب جميع إتصالات الأرض سأفهم التلميح
    Está a monitorizar as câmaras de circuito fechado para poder fazer a análise de stress aos iemenitas. Open Subtitles هو يراقب الدائرة المغلقة للكاميرات لكي يحلل التوتر على اليمنيين
    O Zeppelin alienígena... que está a monitorizar todas as actividades do campo. Open Subtitles انه.. فضائي عملاق يطير بالأرجاء يراقب كل التحركات في المخيم
    Estamos a monitorizar os cartões de crédito, mas, acho que ele não os vai utilizar. Open Subtitles كنا نتعقب بطاقاتها الائتمانية، لكنني لا أتصور أنه سيستخدمها -ماذا بشأن سيارته؟
    Vamos continuar a monitorizar os efeitos colaterais. Open Subtitles الآن، سوف نستمر في مراقبة هذه الآثار الجانبية
    Passei 30 minutos a monitorizar sistemas de segurança pública. Open Subtitles لقد قضيت ال 30 دقيقة الماضية اراقب محيط المنطقة
    Ainda a monitorizar. Estão todos em alerta. Open Subtitles ما زلت أرصد الأخبار الجميع على استعداد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus