| Achas que não estou a morrer de medo agora? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني لست خائفة حتى الموت الآن؟ |
| Mas, se eu estivesse grávida e sozinha, estaria a morrer de medo. | Open Subtitles | ولكن إن كنتُ أنا حاملاً, وأواجه الأمر وحدي لارتعبت حتى الموت |
| As pessoas estavam a morrer de fome, não Ihes davam comida e água. Deixavam morrer. | Open Subtitles | تجويع الناس حتى الموت ،ثم يقطع عنهم الطعام و من ثم الماء و يسمحون لهم بالموت |
| Deixa-me só ir buscar um copo de água castanha, estou a morrer de sede. | Open Subtitles | فقط دعيني أحضر كأس من الماء البنّي لأنني أموت من العطش |
| Lia para os prisioneiros que estavam a morrer de VIH. | Open Subtitles | كان يقرأ للمساجين الذين يموتون من الايدز امور جيدة |
| Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. | Open Subtitles | ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر |
| - Estou a morrer de velhice, Stefan. | Open Subtitles | -إنّي أموت بالشيخوخة يا (ستيفان ). |
| Estive acordada a noite toda à tua procura, a morrer de medo do que te podia ter acontecido. | Open Subtitles | لاتفعلي ذلك مجددآ لقد كنتُ صاحيه طوال الليل أبحثُ عنكِ خائفه حتى الموت بما قد يكون حدث لكِ |
| O miúdo está a morrer de medo de falhar. | Open Subtitles | ذلك الطفل خائف حتى الموت من أنه سيفشل |
| Não vou fingir que não estou a morrer de medo, mas, sabe o que é que me assusta ainda mais? | Open Subtitles | الآن , لن أتظاهر بأنني لست مرتعبة حتى الموت ولكن أتعلمين ما الذي يرعبني أكثر ؟ |
| Agora, traz-me comida porque estou a morrer de fome. | Open Subtitles | الآن اذهب لي الحصول على بعض الطعام، لأنني جوعا حتى الموت. |
| estava a morrer de medo. | Open Subtitles | كان ينظر حول المحكمة خائفاَ حتى الموت |
| Estava a morrer de frio. Tivemos que as tirar. | Open Subtitles | كنت تتجمد حتى الموت اضطررنا لخلعها عنك |
| Estou a morrer de sono. Lucas acordou cinco vezes ontem. | Open Subtitles | إنني أموت من الحرمان من النوم لوكاس استيقظ خمس مرات البارحة |
| E, B, estou a morrer de sede, e como parte dos meus direitos, exijo uma bebida energética, a que contiver mais taurina. | Open Subtitles | وثانياً: أكاد أموت من العطش وكجزء من حقوقي المدنية أطالب بمشروب للطاقة |
| Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? | Open Subtitles | كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟ |
| Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? | Open Subtitles | كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟ |
| Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. | Open Subtitles | ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر |
| Era uma imagem que mostrava porque é que há mais mulheres a morrer de doenças cardíacas, apesar deste tratamentos eficazes que conhecemos e em que estamos a trabalhar. | TED | وقد كانت رسم تخطيطي لإظهار السبب في موت النساء بأمراض القلب بالرغم من العلاج الجيد الذي نعرفه والذي نعمل عليه |
| Como se não bastasse, estou a morrer de fome. | Open Subtitles | إن لم أمت من شيء آخر سأموت من الجوع |
| Bem, estaremos todos a morrer de fome, pelo Inverno, se ninguém plantar nada rapidamente. | Open Subtitles | حسنا , جميعا سنموت من الجوع بحلول الشتاء إذا لا أحد يزرع شيئا ما قريبا |